It was nice to meet you Çeviri Fransızca
690 parallel translation
It was nice to meet you, Jane.
C'était sympa de te rencontrer, Jane.
It was nice to meet you.
Ce fut un plaisir.
- Goodbye, Miss. It was nice to meet you.
- Au revoir, madame.
- It was nice to meet you.
- Enchanté de vous rencontrer.
It was nice to meet you again.
Ravi de vous avoir revu.
It was nice to meet you. - Nice meeting you, too.
Ravi de vous avoir rencontrée.
It was nice to meet you.
Heureux de vous avoir rencontrés.
It was nice to meet you.
- Enchantée.
Nino, excuse me, it was nice to meet you.
Nino, excusez-moi. J'ai été enchantée de faire votre connaissance.
It was nice to meet you.
- C'est gentil.
HUTCH : Well, it was nice to meet you.
- C'était sympa de vous rencontrer.
It was nice to meet you. Now, if you'll excuse me, please.
Veuillez m'excuser...
It was nice to meet you.
Ravi de vous avoir connus.
It was nice to meet you.
Enchanté.
It was nice to meet you all.
J'ai été ravie.
And it was nice to meet you, Kelly.
Ravi de t'avoir rencontrée, Kelly.
Have you got that? It was nice to meet you.
Ravi de vous avoir rencontré.
- It was nice to meet you, Pam.
- Ravie d'avoir fait ta connaissance, Pam.
It was nice to meet you.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
- It was nice to meet you too.
- Pareillement.
It was nice to meet you.
J'ai été ravi de te rencontrer.
Well, it was nice to meet you.
Ravie de vous avoir rencontrés.
Well, it was nice to meet you, James Hurley.
Bien, ravie d'avoir fait ta connaissance, James Hurley.
- Well, it was nice to meet you, Mrs. Boca.
- Au revoir, madame Boca.
It was nice to meet you.
Enchantée de vous connaître.
It was nice to meet you.
Enchantée de vous avoir rencontré.
It was nice to meet you, Miss Cates.
Ravie de vous avoir rencontrée, Mlle Cates.
It was nice to meet you.
- C'était un plaisir de vous rencontrer.
It was nice to meet you.
Bon, c'était un plaisir...
It was nice to meet you.
- Moi aussi.
It was nice to meet you. I'll speak to you soon.
Oontent de vous avoir rencontrée.
Well, it was nice to meet you, Al.
Ben... j'étais ravie de te rencontrer.
It was nice to meet you.
Ça m'a fait plaisir de te croiser.
It was nice to meet you.
Enchantée de te connaître.
It was nice to meet you.
Ravie de vous avoir rencontré.
- It was nice to meet you.
- Enchantée de t'avoir rencontré.
- It was very nice to meet you. - Nice to meet you.
Ravie de vous avoir vue.
- I don't think so. It was nice to meet you.
- Ravie d'avoir fait votre connaissance.
It was very nice to meet you.
- Enchantée de vous connaître.
Mom said it was okay. - Nice to meet you, Mr. Brown.
Enchanté, M. Brown.
It was very nice to meet you.
C'était agréable de s'entretenir avec vous.
And I was just remarking... to Hans... today... how nice it would be... to meet all of our new neighbours... and here you are.
Et je disais justement à Hans aujourd'hui... comme il serait agréable... de rencontrer tous nos nouveaux voisins... et vous voilà.
It was really nice to meet you.
Ca m'a fait plaisir de vous connaître.
Well, it was really nice to meet you, but I have to go back to work.
Oui, ravie de vous avoir rencontré mais il faut que je retourne travailler.
Mrs. Brady, it was really nice to meet you.
Je suis heureuse de vous avoir rencontrée.
It was very nice to meet you, Mr Joe Flynn.
C'était un vrai bonheur de vous connaître, Mr Joe Flynn.
It was nice to meet you.
Heureux de t'avoir rencontré.
It was very nice to meet you.
Enchanté de vous avoir rencontrés.
Well, anyway, it was real nice to meet you, Claudia.
Ravie de vous avoir rencontrée, Claudia.
Well, I just, um... wanted to ring up and say... how nice it was to meet you yesterday. That's all. Thank you.
Je t'appelais juste pour te dire... combien j'ai été contente de te rencontrer.
Hey, little man, it was very nice to meet you.
Petit bonhomme, content de t'avoir connu.