English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Italy

Italy Çeviri Fransızca

4,404 parallel translation
That's when I knew I had to go to Italy.
Là j'ai compris que je devais aller en Italie.
For example, in Italy alone there are over 800 satanic cults.
L'Italie seule compte plus de 800 cultes sataniques.
They're in Italy.
Ils auraient débarqué en Italie.
- It's for my flight to Italy.
C'est mon billet d'avion pour l'Italie.
He made the finals, and found his America right here in Italy!
Il a été finaliste et il a trouvé son Amérique ici, en Italie!
Biegun : And in World War II, they were aligned with Japan and Italy to form what was known as the Axis.
Pendant la Deuxième Guerre... elle s'est alliée avec le Japon et l'Italie... pour former ce qu'on a appelé l'Axe.
- My daughter is getting married in Italy. - Great.
Ma fille se marie en Italie.
Your son called from Italy.
Ton fils a téléphoné d'Italie.
See you in Italy.
À bientôt en Italie.
Of course the wedding is in Italy, where the family has a lemon orchard.
Ils se marient en Italie où la famille possède une citronneraie.
I have to catch my plane. I have to go to Italy.
Je dois prendre l'avion.
Your daughter is getting married in Italy?
Votre fille se marie en Italie?
Not right here, but in southern Italy.
Pas exactement ici, mais en Italie, dans le Sud.
I've decided to go back to Italy.
J'ai décidé de retourner en Italie.
You can not just walk in and invite people to Italy.
Tu ne peux pas venir ici inviter des gens à aller en Italie.
You see much of Italy, Jerry?
Vous connaissez bien l'Italie, Jerry?
will be analyzed in depth on the 9 o'clock news, with our distinguished guests... the leaders of Italy, Brazil's ambassador to the UN.
Ce Sera approfondi aux nouvelles de 21h00, avec des invités de marque avec les leaders italiens, l'ambassadeur du Brésil et de l'ONU.
I'd like to know what you think of the cultural situation in Italy.
- Je voudrais savoir ce que vous pensez de situation culturelle en Italie. - Moi?
Exploring Italy, and... looking at all the great architecture of Milan and Venice and Naples.
qu'on explorait l'Italie Pour voir la belle architecture Milan, Venise, Naples.
I told you about the time... they walked gondola in Venice, Italy?
Vous ai-je raconté mon aventure en gondole à Venise, en Italie?
STOP with immigrants Italy FOR Italians
STOP AUX IMMIGRÉS L'ITALIE AUX ITALIENS
Italy. Not two drunks in a park.
L'Italie, pas un square.
How long have you been in Italy?
T'es en Italie depuis combien de temps?
Can you stay in Italy or not?
T'as le droit de rester en Italie, ou non?
Northern Italy.
Italie du Nord.
You got it. I may need to take off to Italy in the next few weeks.
Je dois sûrement aller en Italie.
I've never been to Italy. Ooh.
Je ne suis jamais allée en Italie.
In Italy, like he said.
- En Italie, comme il a dit. - Je ne sais pas.
I want to see Milan before we leave Italy,
Je veux voir Milan avant de quitter l'Italie,
Is it... your firsttime... in Italy?
Est-ce... votre firsttime... en Italie?
The foreigners arrested in the Diaz school were escorted to the border and expelled from Italy.
Les étrangers arrêtés dans l'école Diaz ont été reconduits à la frontière et expulsé d'Italie.
Since torture is not a specific of fence in Italy these crimes were time-barred.
Depuis la torture n'est pas un spécifique de clôture en Italie ces crimes étaient frappées de prescription.
Italy?
Italie?
Italy will not be Austria's slave.
L'Italie ne restera pas esclave de l'Autriche.
In doing so, we will arouse anger in Parma and all of Italy.
Ainsi, nous provoquons l'indignation de Parme et de toute l'Italie.
Fabrice cannot live far from Italy.
Fabrice ne peut pas vivre loin de l'Italie.
Patriots! Long live Italy!
Vive l'Italie!
I've heard Your Highness is an expert in the garden. Your flowers are among the most beautiful in Italy.
On dit que Votre Altesse est experte en jardins, que les fleurs de vos serres sont parmi les plus belles d'Italie.
The most deft politician Italy has seen in centuries.
Le plus habile politicien que l'Italie ait eu.
'Cause there was no other kind, kind of like Italian food in Italy- -
Car il n'y en a pas d'autre, comme la nourriture italienne en Italie.
Connections has been made suggesting The Tribe is directing significant resources to increase in shipment into France, Germany and Italy.
La Tribu augmenterait notablement le volume des expéditions de drogue vers la France, l'Allemagne et l'Italie.
Until we find his murderer, though we scour all Italy,
Jusqu'à ce que nous trouvions son assassin, quand bien même nous devrions retourner toute l'Italie.
His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Sa Sainteté a prouvé son courage à toute l'Italie.
And the whole of Italy will rally to his cause.
Et toute l'Italie se ralliera à sa cause.
They are dispersing the bank's funds through the whole of Italy.
Ils dispersent les fonds de la banque à travers toute l'Italie.
Urn... So I forgot to tell you Weiner can't do the Rome office stint, so it looks like I'm going to Italy for the summer.
J'ai oublié de te dire que Weiner ne peut pas partir à Rome, alors on dirait que je vais aller en Italie, cet été.
Italy.
En Italie.
But then why would he go all the way over to Italy without you, huh?
Mais pourquoi partir en Italie sans toi?
- My son is getting married in Italy.
- Mon fils se marie en Italie.
I love Italy.
J'adore l'Italie.
A team of 70 real men, brothers who had just one ideal : clean the shit out of Italy.
Des frères avec l'idéal de nettoyer l'Italie de sa merde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]