Ith Çeviri Fransızca
50 parallel translation
Let me speak w ith the commanding officer.
Passez-moi l'officier commandant.
Or "Deft, where ith thy sting?"
Ou... ma mère est dextra-terrestre.
Now, what would she want ith the floor plans?
Pourquoi veut-elle les plans de la maison?
What I meaneth to say "ith" - - I mean, is hath I no rights at all?
Ce que je voulais dire, c'est... Enfin, je n'ai donc aucun droit?
Who not only lives in essex But also speaks only the ends of words. Mr. ohn ith.
Passons à notre invité suivant, qui non seulement vit dans le comté d'Essex, mais ne prononce que la fin des mots :
... ood... ing. Nice to have you...
Mr... ohn... ith, bonsoir.
Mr. ith, don't you find it very difficult To make yourself understood?
Mr... ith, ne trouvez-vous difficile de vous faire comprendre?
Mr. ohn ith.
Je vous présente Mr... ohn... ith.
What am I gonna do w. Ith you, señora?
Qu'est-ce que je vais faire de vous, señora?
What were you do. Ing w. Ith the colonel?
Qu'est-ce que tu faisais avec le colonel?
What do I want w. Ith a revolut. Ionary?
Que ferais-je d'une révolutionnaire?
Want to come w. Ith me?
Tu veux venir avec moi?
Where's the woman w. Ith the car?
Où est la femme de la voiture?
What has th. Is got to do w. Ith you anyway?
En quoi est-ce que ça vous regarde?
His fingers and cuffs were still ruddy ith gore, and as he watched... in horror... the speckles of blood seemed to multiply before his eyes... like maggots on a fetid corpse.
Ses doigts, ses poignets étaient ensanglantés, et il les voyait, avec horreur... Les taches de sang semblaient se multiplier comme... des vers sur un cadavre.
We understand that Charles Manson is inside the car ith several hostages all of whom are children.
Charles Manson est dans le véhicule avec plusieurs otages, tous des enfants.
I would consider letting you amputate but if Chef got hold of ith he'd be serving Roast Reed for Sunday dinner.e
Je vous laisserais bien m'amputer mais si le chef mettait la main dessus. Il pourrait le servir comme rôti pour le dîner de dimanche.
Do you really expect me to spend the rest of my life on a desolate world, ith someone that I have known for less than two days?
Vous pensez vraiment que je vais passer le reste de ma vie sur une planète vide avec quelqu'un que je ne connais que depuis deux jours?
- No, I'm ith you fellers, not above you.
- Je suis avec vous, pas au-dessus.
Dearest Mary. I hope someone ith a kind voice is reading this to you.
Très chère Mary, j'espère qu'une voix bienveillante te lit ceci.
The scarcity of paper. together ith other difficulties I've had to labor under. has prevented me from riting before this.
La rareté du papier et autres difficultés m'ont empêché d'écrire plus tôt.
It ith too hard?
Trop dure?
Parent'th Day ith on Thunday, which ith why I'm here...
Le jour des visites, c'est dimanche. Et c'est pour ça que je suis là... ll faut de l'hygiène dans le camp.
Ith.
Ith.
Just finish me off, Ith.
Achève-moi, Ith.
What was once Ith's is now yours.
Dans ce cas... Et si je vous donnais le business d'Ith.
How's it going w ith the phone records?
Et les relevés téléphoniques?
Nice playing ith ouy, ma'am!
C'était sympa de jouer avec toi, fillette!
ith all due respect, Cliche Descending Republican, the economy isn't going to matter the day after tomorrow.
Avec tout mon respect, Cliché du républicain condescendant, l'économie ne comptera plus après demain.
Now my tongue ith thuck to my sthaff.
Ma langue est collée à mon bâton.
Now my tongue ith thuck to my sthaff.
Regardez. Ma langue est collée à mon bâton.
Thith ith Geraldo.
Allo, c'est Geraldo.
I didn't say "stop wastin'my time", Geraldo did. What ith going on here?
Ce n'est pas moi qui ai parlé, c'est Geraldo!
Hallo? - Who ith thith?
Allo?
My great-great-great-great-grand pappy fought proudly against him - ith this sword.
Mon arrière arrière arrière arrière grand-père l'a fièrement combattu avec cette épée.
You know, I'd really love to chat ith you, pal. I would. Right now, I need you face down on the floor.
Tu sais, j'adorerais discuter avec toi, mon pote, vraiment, mais là, il faut que tu te couches au sol.
- Ith this guy! To make her out to An unfit mother!
- Vous avez décrit une mauvaise mère!
You knew things Weren't gonna go her way, So you helped her Ith plan b.
Vous saviez que ça se passait mal, alors vous avez monté un plan B.
Ma'am, ith your permission, we wou like to come in and verify that forourselves.
Madame, avec votre permission, nous aimerions vérifier nous-mêmes.
Thing to lose.They're a collection of lifer they've had a beef ith the blood for years.
- "Rien à perdre." Des perpétuités qui détestent les Satan depuis toujours.
I trust-eth not this beast, Gulliver who lives-t in our midst-ith-ith.
Confiance je n'ai point dans ce Gulliver qui au milieu de nous vit.
ith everyone. Hail...
Nous voulons...
Griff... ith?
Griffith...
Stop ith!
Arrêtons.
- It is-ith.
- Ça l'est.
Well, if Romeo was a small middle school boy as he was supposed to be, and not a growneth man who eats too many potato-ith skins, we might not have this problem!
Eh bien, si Roméo était un petit garçon comme il était supposé l'être, et pas un homme adulte qui mange trop de pommes de terre, on aurait peut-être pas eu ce problème!
The capacity on the ith channel should be the traffic on the ith channel over the speed of the ith channel plus how much is left over, that's how much capacity is left over, and you split it according to the square root of the traffic on that channel over the summation of the square root over all channels.
La capacité du canal i-th... correspond au trafic sur le canal i-th... divisé par la vitesse du canal i-th... plus la partie résiduelle... à savoir la quantité de capacité résiduelle... et ce, divisé en fonction de... la racine carrée du trafic présent sur ce canal... divisée par la somme de la racine carrée... de l'ensemble des canaux.
mr. ith, good evening.
Mr... ohn... ith!
- "Hi, my name ith Alith Robinthon."
Ouais, c'est ça.