Ivy dickens Çeviri Fransızca
31 parallel translation
I'm looking for my ex-girlfriend, Ivy Dickens.
Je peux vous aider? Je cherche mon ex, Ivy Dickens.
I'm looking for my ex-girlfriend, Ivy Dickens.
Je cherche mon ancienne copine, Ivy Dickens
But I've always known her as "Ivy Dickens."
Mais pour moi, elle a toujours été "Ivy Dickens".
Ivy Dickens.
Ivy Dickens.
You're Ivy Dickens.
Tu es Ivy Dickens.
The more she likes me, the more she trusts me, and the more likely she is to believe me when I tell her that Charlie Rhodes is just a white trash wannabe named Ivy Dickens.
Plus elle m'apprécie, plus elle me fait confiance. Et plus elle me croira, quand je lui dirai que Charlie n'est qu'une plouc arriviste dont le vrai nom est Ivy Dickens.
Charlie told me you made her live under the name of "Ivy Dickens."
Charlie m'a dit que tu lui faisais porter le nom d'Ivy Dickens.
When I saw you in L.A., I lied and didn't tell you that Max was my boyfriend or that I was living under the name Ivy Dickens.
À L.A., je ne t'ai pas dit que Max était mon petit ami et que je me faisais appeler Ivy Dickens.
Who's Ivy Dickens?
- Qui est Ivy Dickens?
Why was Ivy Dickens here anyway?
Pourquoi est-ce qu'Ivy Dickens était là?
Ivy Dickens.
Ivy Dickens
She called me "Ivy Dickens."
Elle m'as appelé "Ivy Dickens"
Look, I know how that must have seemed up there, but Ivy Dickens is a thief.
Regarde, Je sais comment cela doit ont semblé là-haut, mais Ivy Dickens est une voleuse.
"As for the rest of my estate, I leave to you, Ivy Dickens."
"Pour ce qui est du reste de l'héritage, je te lègue tout, Ivy Dickens".
I don't- - uh... see... why you shouldn't all leave immediately, because when you are dealing with a charlatan like Ivy Dickens, time is of the essence.
Je ne... uh... vois pas.. pourquoi vous ne devriez tous pas partir de suite, parce que quand vous avez à faire à une charlatan comme Ivy Dickens, chaque minute compte.
Is there any chance I could interview you for my Ivy Dickens story?
Y'a-t-il une chance que je puisse t'interviewer pour mon histoire d'Ivy Dickens?
Nothing, if Cece had named Charlie Rhodes in her will, but she left everything to Ivy Dickens.
Rien, si Cece l'avait appelé Charlie Rhodes dans son testament, mais elle a tout laissé à Ivy Dickens.
I'm just writing a story right now on Ivy Dickens.
J'écris maintenant juste une histoire sur Ivy Dickens.
Let's chat at Ivy Dickens'party tonight.
On parlera ce soir à la soirée d'Ivy Dickens.
"As for the rest of my estate, " I leave to you, Ivy Dickens. "
Le reste de mes biens va à Ivy Dickens.
Hello? This is John Rosen, Ivy Dickens'lawyer.
Ici John Rosen, l'avocat d'Ivy Dickens.
But why was Ivy Dickens here anyway?
Mais pourquoi Ivy Dickens était elle ici?
Apparently, her mom is a crazy woman down in Florida who made her go by the name "Ivy Dickens" growing up.
Apparemment, sa mère est une femme complètement folle qui vit en Floride et qui la faite grandir avec le nom d'"Ivy Dickens".
The last thing he wants to do is tell the truth, the whole truth about banging Ivy Dickens on my sofa.
La dernière chose qu'il souhaite faire est de dire la vérité, toute la vérité à propos du fait qu'il couche avec Ivy Dickens sur mon canapé.
Well, the last person to be seen with that microfilm in her grimy little paw was Ivy Dickens.
La dernière personne qui a été vue avec ce microfilm et qui l'avait entre ces petites pattes crasseuses, est Ivy Dickens.
Well, the only other thing I noticed was that he called Ivy Dickens a few times.
La seule seule autre chose que j'ai remarqué c'est qu'il a appelé Ivy Dickens plusieurs fois.
The Ivy Dickens story. "
l'histoire d'Ivy Dickens ".
She's Ivy Dickens.
C'est Ivy Dickens.