Ixion Çeviri Fransızca
22 parallel translation
There is a law, Ixion, which we must obey.
Il y a une loi, Ixion, à laquelle il faut obéir.
There is a law, Ixion, which there wasn't before.
Il y a une loi, Ixion, qui avant n'était pas.
Neither the sun nor the water, Ixion.
Ni le soleil ni l'eau, Ixion.
There is a law, Ixion.
Il y a une loi, Ixion.
It is not that, Ixion.
Ce n'est pas cela, Ixion.
You cannot do anything to me, Ixion.
Tu ne peux rien me faire, Ixion.
Don't defy the hand, Ixion.
Ne défie pas la main, Ixion.
Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan.
Ixion, tu crois qu'ils sont des présences comme nous, comme la Nuit, la Terre et le vieux Pan.
You are young, Ixion, but you were born under the old destiny.
Tu es jeune, Ixion, mais tu es né sous le vieux destin.
You are one of us, Ixion.
Tu es l'un de nous, Ixion.
No, Ixion.
Non, Ixion.
O Ixion, Ixion, your fate is marked.
Ô Ixion, Ixion, ton sort est marqué.
I implore you, Ixion, don't climb to the top.
Je t'en supplie, Ixion, ne monte pas au sommet.
The one or the other, Ixion, it does not matter.
L'une ou l'autre, Ixion, il n'importe.
What about hiding Solon in the Ixion caves?
- Cachons-le dans les grottes d'Ixion.
With the army inside the city walls we'll still have time to search for the Ixion stone.
On aura le temps de chercher la pierre d'Ixion.
There is no Ixion stone. Alti was lying to you.
La pierre d'Ixion n'existe pas, Alti mentait!
But I am using every piece of digging equipment I have to search for the Ixion stone.
Tous nos outils servent à chercher la pierre d'Ixion.
The Ixion stone is my path to power and I will find it.
Il me faut la pierre d'Ixion et je l'aurai.
The centaurs know everything about the Ixion stone and Xena's plans.
Les centaures savent tout sur la pierre d'Ixion et sur le plan de Xena.
You won't get the Ixion stone.
Tu n'auras pas la pierre d'Ixion.
I cannot suffer.
Ixion.