Jack's Çeviri Fransızca
9,156 parallel translation
Are you saying we should have just let Jack hang himself?
Vous dites que nous aurions dû laisser Jack s'exposer?
If they know Kensi and Jack Simon are intelligence assets, they could have left the photo to... discourage us from crossing the border into Pakistan.
S'ils savent que Kensi et Jack Simon sont des agents, ils auraient pu laisser la photo pour... nous décourager de traverser la frontière vers le Pakistan.
It's Captain Jack Sparrow.
C'est le capitaine Jack Sparrow.
It wasn't what I could do for Bella, it was what I couldn't do to you, Jack.
Il ne s'agissait pas que de Bella, mais de vous aussi.
He's got a gun, Jack!
Il a une arme, Jack!
She put up a fight, Jack.
Elle s'est battu, Jack.
I don't understand why he's done it. This killer doesn't think like anyone else, Jack.
Ce tueur ne pense comme aucun autre.
I don't know if he's the killer, Jack.
Je ne crois pas qu'il soit le tueur, Jack.
To tell Jack Crawford that I sat in Hannibal Lecter's cobalt blue dining room, an ostentatious herb garden with leda and the swan over the fireplace and you having a fit in the corner.
Pour dire à Jack Crawford que je me suis assis dans la salle à manger bleue cobalt d'Hannibal Lecter, un prétentieux jardin d'herbes. avec Leda et le cygne ( peinture ) sur la cheminée et vous faisant une crise dans le coin
Jack's treating you like a suspect.
Jack vous traite comme un suspect.
Jack, it's Miriam.
Jack, c'est Miriam.
Jack. Jack, it's Miriam.
Jack, c'est Miriam.
Jack, please.
Jack, s'il vous plait.
Since when the FBI get involved in animal attacks, Jack?
Depuis quand le FBI s'intéresse à des attaques animales, Jack?
The viscera's exposed, the belly's laid bare, but there's no sign of rutting or gnawing, Jack.
Les viscères sont apparentes, le ventre est mis à nu, mais il n'y a aucune trace de rut ou de rongement, Jack.
I live in the middle of nowhere, Jack ; if someone wanted to take her, it's... not a bad place to do it.
J'habite au milieu de nulle part, Jack, si quelqu'un voulait l'enlever ce n'est... pas un mauvais endroit pour le faire.
Where's Jack?
Où est Jack?
He's given me nothing, Jack.
Il ne m'a rien donné, Jack.
Jack, it's Kensi.
Jack, c'est Kensi.
Well, according to this, Jack's wife was killed in a drone strike.
Bien, d'après ceci, la femme de Jack a été tué dans une attaque de drone.
Bring up a file called "Jack's Ghost."
Ouvre un dossier appelé "Jack's Ghost".
Bills of sale from Black Jack's quartermaster.
Des contrats de vente du quartier général de Black Jack.
Let's let mountie Jack get back to his work.
- Ruin quoi?
- Who's this?
- C'est Jack, mon fils.
He's out.
Il est sorti. Votre Jack a le bras musclé.
A bottle of wine would be nice for my mom and a quart of Jack Daniel's for the martyr.
Une bouteille de vin serait bien pour ma mère et du Jack Daniel s ( whisky ) pour la martyr.
The moment that Sarah stepped foot onto the boat, not to mention indulged in the chocolate buffet and danced to the Jack Hammond orchestra, she agreed to the terms of the contract.
Au moment même où Sarah a posé les pieds sur le bateau, sans mentionner le fait qu'elle s'est largement servie au buffet de chocolat et qu'elle a dansé grâce à l'orchestre de Jack Hammond, elle a accepté les termes du contrat.
♪ Listen up, Jack, there's a sale in my sac ♪
♪ Écoute, Jack, il y a un vide grenier dans ma rue ♪
And when you tell Doug that you kissed Parker... uh, yeah, that's a bad move.
Et quand tu diras à Doug que tu as embrassée Parker... C'est une mauvaise idée. - Jack, vraiment?
- Jack, really?
S'il te plaît.
Okay, yeah, Jack? I want you to remember this moment when we're at Rachel's fourth wedding.
Je veux que tu te souviennes de ce moment quand on sera au quatrième mariages de Rachel.
It's just a saying, Jack.
C'est juste une manière de parler.
We haven't had a... [Sighs] Romantic night together in weeks and it's not because we let ourselves go, Jack.
On n'a pas eu... de nuits romantiques depuis des semaines et ce n'est pas parce qu'on s'est laissé aller, Jack.
That's Jack and Fabrizio.
C'est Jack et Fabrizio.
Is that what I think it is? Yes, every couple gets to re-create Jack's drowning at the end of the movie.
Oui, tous les couples reproduisent la scène de la noyade de Jack à la fin du film.
Once of your juiced-up jack boots just killed my entire office staff, and snapped the district attorney's neck!
Un de vos sbires vient de tuer toutes les personnes de mon bureau, et a brisé la nuque du procureur!
Says the owner, Jack Anderson, threw Yamada and one of his boys out around 11 : 00 after they mixed it up with another customer.
Elle dit que le propriétaire, Jack Anderson a jeté Yamada et un de ses gars vers 23 h après qu'ils s'en soient pris à un autre client.
I got a hit in CODIS from a blood pool at your crime scene, but it's not Jack Anderson.
J'ai obtenu un succès dans le CODIS d'une piscine de sang sur la scène du crime, Mais ce n'est pas Jack Anderson
If Yamada is dead and this guy's in the hospital, where's Jack Anderson?
Si Yamada est mort et que cet homme est a l'hôpital, où est Jack Anderson?
Jack's a man of few words.
Jack est un homme peu bavard.
All right, so... Koga's statement confirms that Jack killed Yamada in self-defense.
La déposition de Koga confirme que Jack a tué Yamada en légitime défense.
So, the prints that CSU lifted off the murder weapon match reference prints we took from Jack Anderson's house.
Les empreintes que le CSU a relevées sur l'arme du crime correspondent aux empreintes de réference que nous avons pris dans la maison de Jack Anderson.
Jack Anderson's not a missing person.
Jack Anderson n'est pas une personne disparue.
Jack's a fugitive.
Jack est un fugitif.
You're Jack's friend.
Tu es l'ami de Jack.
Well, what about Jack's family?
Bien, et à propos de la famille de Jack?
So what's the plan now, Jack?
Alors quel est le plan, Jack?
All right, come on, Jack, let's go.
Très bien, allez Jack, on y vas.
That's how you found Jack Mitchell?
C'est comme ça que tu as trouvé Jack Mitchell?
You know, it's Jack's first one.
C'est une première pour Jack.
You know what was really fun about Jack's project was finding out that Pops's dad was awarded two medals in World War I.
Ce qui est sympa, dans le devoir de Jack, c'est qu'il a appris que son aïeul a été décoré lors de la 1ère guerre mondiale.