English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Janitor's

Janitor's Çeviri Fransızca

378 parallel translation
Janitor says nobody's down there.
Le concierge dit qu'il n'y a personne en bas.
He used to be a sailor. He's a janitor of some building here.
Un ex-marin, qui est devenu concierge.
Don't look now, but I think I see the chemistry prof. Up there with the janitor's wife.
Ne vous retournez pas, le professeur de chimie est assis avec la femme du concierge.
If Miss Primrose wants me, tell her I'm fixing a tiny bit of a leak down in the janitor's cellar.
Si Mlle Primrose me cherche, je répare une petite fuite dans la cave du gardien.
Give me the janitor, and keep ringing till you wake him.
Passez-moi le gardien et réveillez-le s'il le faut.
I called you here because... we found the janitor's body here.
Je vous ai appelée parce qu'on a trouvé le corps du concierge.
There's a janitor for you!
Tu parles de balayeur!
It's important, Roxie! I talked to that janitor. - I interviewed him.
Moi, j'ai interviewé le concierge!
You know, I used to lie awake nights in the janitor's room sort of dreaming about this.
Vous savez, j'ai l'habitude de rester éveillé nuits dans la chambre du concierge Sorte de rêver à ce sujet.
The janitor's hoeing it now.
Le concierge la bêche à présent.
The janitor told me the SS were after you.
Les S.S. sont... Qui te l'a dit? Ton concierge.
You remember the way the janitor was last New Year's?
Tu te souviens du gardien au réveillon?
Why, it's me, doctor, Homer, the janitor.
C'est moi, Homer, de l'entretien.
Oh, this is my janitor, Mrs Menard's clock.
Oh! C'est la pendule de Mme Ménard, ma concierge.
The janitor of the girl's building, but you can't use it before general release.
Le concierge de l'immeuble de la fille. Motus jusqu'au communiqué officiel.
We searched the janitor's room. We didn't find anything.
On a fouillé la chambre du concierge sans succès.
HEY, LET'S GET THE JANITOR, MAYBE HE'LL OPEN THE PAD.
Appelons le concierge, Peut-être qu'il nous ouvrira.
Maybe it's Ali, the janitor Or Saneya's mother here to beg forgiveness
C'est peut-être le portier ou la mère de Saniah
And theother was the janitor's daughter... who wasn't hurt.
Et l'autre était la fille du gardien...
But he enjo yed hookers so much he spent his very last penny and became a janitor at the San Bernardino toilets.
Mais il aimait tellement les putains qu'il s'est retrouvé sans un sou et il est devenu gardien des toilettes à San Bernardino.
The janitor entered the girl's room at 10 a.m.
La concierge est entrée dans la chambre de la fille à 10 h.
That's Giovanni Nepal, the janitor from my old apartment.
Giovanni, mon ancien concierge.
Here's the janitor of Peter cray.
Voici le concierge de Peter Cray.
He's the janitor in Brownings Bank in Clearwater Street.
Il est portier de la banque Browning rue Clearwater.
There's a janitor's closet by the men's room.
Il y a un placard près des toilettes hommes.
He's like a janitor.
C'est une sorte de concierge.
It's the janitor!
C'est... le concierge.
Well, he's the new janitor.
C'est le nouveau nettoyeur.
Or the janitor who got locked in the furnace room.
Le concierge s'est enfermé dans la chaudière.
World's Greatest Janitor and TV Star.'
"Stanley, le gardien star de la télé numéro 1 au monde."
He's the school janitor, isn't he?
Quoi...? Mais c'est M. le gardien!
Now, who's gonna trust a janitor with that kind of money?
Dans ces conditions, qui fera confiance à un gardien?
That's a lot of collateral on an immigrant janitor.
Ça fait beaucoup de dépenses subsidiaires pour un gardien immigré.
Where's the boy I sent with the janitor?
Où est l'enfant que je vous ai envoyé?
Janitor's job.
Un poste de gardien.
I got an office that used to be the janitor's washroom.
Je suis installé dans les anciennes chiottes du concierge.
Roland's the, uh... janitor.
l'homme à tout faire.
I imagine I'm the janitor, and you're the janitor's wife, who has to live with me in the utility room.
Je serais le concierge, et toi, la femme du concierge, et on serait forcés de vivre dans la chaufferie.
Let him hide upstairs in the office. Say he's a janitor. I don't give a shit.
Qu'il se cache au bureau, qu'il soit concierge, je m'en fous.
If you have to go down to the janitor at the justice department fire that son of a bitch.
S'il faut aller jusqu'au concierge au ministère de la justice... - virez ce salaud. - Il l'a cherché.
The janitor's room...
La loge du concierge.
He was caught in his janitor's quarters cleaning her blood offhis clothes.
On l'a pris en train de nettoyer le sang sur ses habits.
Come on, he's not an agent. He's a fucking janitor.
Mais non, juste un homme d'entretien.
That he's better off as a janitor, in jail?
Qu'il préfère être balayeur ou finir en taule?
There's got to be a janitor, or a guard, or a cleaning woman
Il doit bien y avoir un concierge, un garde... ou une femme de ménage.
She's dead, I stay with her husband, a janitor
Elle est décédée, je vais chez son mari, il est gardien.
That's the janitor closet across the street.
C'est le placard de la concierge. De l'autre côté de la rue.
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder?
Tu habites un placard pour commander ce suprême?
- Janitor. - lt's Mrs. Allister.
Concierge!
I hear he's, Iike, a janitor or somethin'now.
Il paraîtï qu'il est concierge maintenant.
My child told me you two were having sex in the school janitor's closet.
Vous faites l'amour dans le placard de l'école.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]