Janssen Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Janssen!
Janssen!
The Franco-Danish expedition led by Prof. Jansen and Cmd.
l'expédition franco-danoise dirigée par Prof. Janssen et Cmmd.
" but, like david janssen in the fugitive,
La seule chose qui ait été assassinée aujourd'hui, c'est la justice. "
"to clear my name, by finding the one armed man. that can't be right. " by finding lucky.
"Mais comme David Janssen dans Le fugitif, je vais parcourir le pays, dans une tentative désespérée pour laver mon nom en trouvant le manchot."
ah, mmm... skip the part about david janssen... it says he didn't eat lucky.
Je saute la partie sur David Janssen. Ça dit qu'il n'a pas mangé Lucky. Pauvre Alf.
Reid Janssen, kicks things off with an exhibition of skiing that we've come to expect from him.
Reid Janssen, directeur de l'école de ski ouvre le bal avec sa traditionnelle démonstration de ski.
Five grueling days for whom Reid Janssen calls "serious skiers only."
Selon lui, ces cinq jours éreintants ne sont que pour les "skieurs sérieux".
For Reid Janssen, winning isn't everything, it's the only thing, and the competition here is fierce.
Pour Reid Janssen, gagner compte plus que tout, et la compétition est féroce.
The instructors will soon have their ski school recruits before them, so they are no doubt busy trying to figure out a way to defeat king of the mountain Reid Janssen.
Les moniteurs rencontreront bientôt leurs recrues et en ce moment, ils doivent sûrement former un plan pour détrôner Reid Janssen, le roi de la montagne.
Erich and Derek give First Section a strong two-three punch behind leader, Reid Janssen.
Erich et Derek, de très bons atouts pour la Section 1, forment une forte équipe avec leur capitaine, Reid Janssen.
Next up is director of the All Star Ski School and the man who sets the standard for others to follow, number one, Reid Janssen.
Maintenant, voici le directeur de l'école de ski des Etoiles, l'homme qui établit les records à battre, le numéro un : Reid Janssen.
For Reid Janssen, it was like nothing he'd ever experienced.
Pour Reid Janssen, ce fut une expérience unique.
For Reid Janssen, it became crystal clear what to do with the gifts bestowed upon him.
Pour Reid Janssen, tout devint clair : il savait désormais quoi faire avec ses talents.
Well, ladies and gentlemen, day four is over, and it's First Section continuing to lead the team cup race behind its leader, Reid Janssen, who remains in first place in the individual competition.
Mesdames et messieurs, le jour quatre est fini. La Section 1 mine toujours la compétition d'équipe, derrière son capitaine, Reid Janssen, qui détient la première place dans la compétition individuelle.
Defending champion Reid Janssen is top seed in every event.
Reid Janssen, champion en titre, est premier dans chaque épreuve.
So we call Carol Janssen, have that show cause order lifted, and make sure the kid knows about it.
Appelons Carol Janssen pour lever l'ordonnance - et faisons-le savoir au gamin.
Curse Pierre Jules César Janssen.
Maudit soit Pierre Jules César Janssen.
Five pages for Miss Janssen.
Cinq pages pour mademoiselle Janssen.
Véronique Janssen?
Véronique Janssen?
Passenger's Curtis Janssen, Pensacola, Florida.
Le passager s'appelle Curtis Janssen. De Pensacola, Floride.
Passengers were Navy lieutenants Dean Westfall and Curtis Janssen.
Il s'agit des lieutenants de la marine Dean Westfall et Curtis Janssen.
Lieutenant Curtis Janssen's an instructor in Pensacola.
Le Lt Curtis Janssen est instructeur à Pensacola.
Andre Janssen.
Andre Janssen.
Well, if I was wrongly accused of murdering me wife like David Janssen in The Fugitive.
Et si j'étais accusé à tort d'avoir tué ma femme comme David Janssen dans Le Fugitif?
I see some Famke Janssen in you.
Je vois Famke Janssen pour toi.
Mr. Janssen doesn't speak Italian.
M. Janssen ne parle pas italien.
Uh, famke janssen in "goldeneye."
Famke Janssen dans "Goldeneye".
Famke Janssen.
Famke Janssen.
Second seed Tara Janssen is struggling to stay alive in this match against 18th seed Claudia Weber.
La tête de série numéro 2 se bat pour rester dans ce match face à la tête de série N ° 18, Claudia Weber.
A huge Janssen forehand.
Enorme coup droit de Janssen
Incredible rally ends with the easy unforced error from Janssen.
Cette incroyable course s'achève avec une faute directe de Janssen.
You know, Lindsay, Weber has never beaten Janssen.
Vous savez, Lindsay, Weber n'a jamais battu Janssen.
It came back to Tara Janssen, the player that Weber just beat in the semifinals.
Il appartient à Tara Janssen, la joueuse que Weber venait de battre en demi-finale.
Ms. Janssen, would you mind?
Mme Jansse, est-ce que je peux?
Ms. Janssen, I hate to drag you away from your adoring fans, but we have to talk.
Mme Jansse, je déteste vous séparer de vos fervents admirateurs, mais nous devons parler.
Ms. Janssen, let me ask you something.
Mme Janssen, laissez-moi vous demander quelque chose.
I need to ask you some questions about Tara Janssen.
J'ai besoin de vous posez quelques questions. à propos de Tara Janssen.
N-No, there was the other, uh, tennis player, though, um, Janssen, Tara Janssen.
N-non ; il y avait cette autre joueuse de tennis... Heu, Janssen, Tara Janssen.
JANSSEN :
Janssen :
So, I guess Tara Janssen will go down in the history books after all.
Donc, je suppose Tara Janssen restera dans les livres d'histoires après tout.
Janssen and Burke.
Janssen et Burke.
There are worse ways to go than being body-snatched by Famke Janssen.
Il y a pire que de se faire fouiller par Famke Janssen.
He's a Belgian national named Lukas Janssen.
C'est un belge qui s'appelle Janssen.
Janssen was coming in from Antwerp and he just happened to be seated next to the entire Wallace family.
Janssen arrivait de Antwerp et par hasard il était assis à coté de toute la famille Wallace.
Janssen shoots Bryan Wallace in his hotel room and takes only one thing :
Janssen tire sur Bryan Wallace dans sa chambre d'hôtel et prend une seule chose :
All right, Janssen must have suspected they were gonna search him when he landed.
Janssen a du suspecter qu'ils allaient le chercher quand il atterrirait.
So Janssen slips whatever he's smuggling into Wallace's bag, tracks the guy down at his hotel, shoots him, and then gets his bag back.
Alors il a mis ce qu'il contrebande dans le sac de Wallace, le traque jusqu'à son hôtel, lui tire dessus, et reprend son sac.
I understand you called TSA with the tip about Lukas Janssen.
Je comprend que vous ayez appellé la TSA à propos de Lukas Janssen.
I'd like to see Janssen right now.
J'aimerais voir Janssen tout de suite.
Janssen got past TSA by hiding whatever he was smuggling in another passenger's bag.
Janssen a passé la TSA en cachant ce qu'il contre-bandait dans un sac d'un autre passager.
Janssen was investigated for the heist, but never charged.
Janssen a été accusé du vol, mais n'a jamais été inculpé.