Jealous Çeviri Fransızca
11,574 parallel translation
This makes men jealous.
Ca rend les hommes jaloux.
Oh, if you think this is because I'm jealous, then your ego is as warped as your judgment.
Oh tu penses que c'est parce-que je suis jalouse, que ton ego est aussi voilé que ton jugement.
You know, I'm actually kind of jealous of you.
Tu sais, je suis en fait un peu jaloux de toi.
Continue. - My hunch is that it's a jealous ex-lover.
Mon instinct me me dit que c'est un ex jaloux.
And a little jealous.
Et un peu jalouse.
Brad told me that he's just... Jealous of how smart and beautiful you are.
Brad m'a dit qu'il est juste... jaloux de ta beauté et de ton intelligence.
Because I'm jealous of how smart and beautiful he is.
Parce que je suis jalouse de sa beauté et de son intelligence.
You were jealous of Wendy.
Tu étais jalouse de Wendy.
I was not jealous.
Je n'étais pas jalouse.
I was just jealous.
J'étais jalouse.
Uh, sorry if you're jealous, bitches, but every girl that's gotten a Radwell Silver Turkey Wishbone Necklace has gotten an engagement ring by Christmas.
Désolée si vous êtes jalouses, bitchies, mais toutes les filles ayant eu un Collier en Argent de Bréchet de Dinde Radwell a eu une bague de fiancailles pour Noël.
She would have... she would have told you to fake being pregnant and then had him give you money for fake morning-after pills and sleep with his friends to make him jealous.
Elle voudrait... Elle voudrait t'apprendre à simuler une grossesse Et il vous a donné de l'argent pour des fausses pilules du lendemain et coucher avec son ami pour le rendre jaloux.
Why, you jealous?
Pourquoi? T'es jalouse toi hein?
Oh, I'm so jealous.
Je suis trop jalouse.
Don't be jealous. - You can do it, too.
Tu peux le faire aussi.
Admit it, you're jealous we're spending time with another restaurant.
Admets-le, tu es jaloux qu'on passe autant de temps dans un autre resto.
I am not jealous.
Je ne suis pas jaloux.
Jealous?
Jaloux?
I put a spy app on her phone, and I'm not proud of it, but I'm a jealous woman.
J'ai mis un mouchard dans son téléphone, et je n'en suis pas fière mais je suis jalouse.
Jealous?
Jalouses?
I'm jealous of you two, not leading a double life, no one asking about your life, no one waiting for you at home...
Je vous envie, de ne pas avoir à mener une double vie, sans personne à qui rendre des comptes, personne qui vous attend chez vous...
What jealous tantrum did that necklace pay for?
A quel accès de jalousie ce collier a mis fin?
You said I shouldn't be jealous of them, and I wasn't.
Tu me disais que je ne devais pas être jaloux d'eux, et je ne l'étais pas.
Jealous hands.
Des mains jalouses.
Maybe she's just trying to make you jealous.
Elle veut peut-être te rendre jaloux.
It's because they're jealous.
C'est parce qu'ils sont jaloux.
Got to admit, I'm a little jealous.
Je dois l'admettre, je suis un peu jaloux.
- What, are you jealous?
- Quoi, tu es jaloux?
I was kind of jealous of it, so I guess I went a little crazy.
J'étais un peu jalouse, et j'ai pété les plombs.
Maybe you should go out with another guy and make him jealous?
Si tu sortais avec un autre, il serait jaloux, non?
Your plan to make him jealous worked.
Ton plan a marché, il est jaloux.
Uh, it's the "lease" you could do to keep him super jealous.
"S'i gn est" pas assez jaloux, tu devrais aller à un 2e rendez-vous.
Are you jealous of me and Claire or...
Etes-vous jaloux de moi et Claire ou...
Hey, look, I'm not jealous, and I was waiting for her to leave to save you the embarrassment.
Ecoute, je ne suis pas jaloux et j'attendais qu'elle parte pour t'éviter l'embarras.
Oh my God! I would kiss you, but I don't want to make Mary jealous.
Je pourrais t'embrasser, mais je ne veux pas que Mary soit jalouse.
He's trying to get on my nerves with Gaebong and the assistant head. but you are jealous of Gaebong?
Il essaie de m'énerver avec Gaebong et le gérant. pour l'amour de dieu?
How could I be jealous of him?
Comment puis-je être jaloux de lui?
He'd get really jealous over the smallest things.
Il était vraiment jaloux, même des plus petites choses.
When I left for college, and then he started romancing my sister Kimberly to make me jealous, but I wasn't.
Quand je suis partie à l'université, et après il a commencé à draguer ma sœur Kimberly pour me rendre jalouse, mais je ne l'étais pas.
Why's he so jealous of me?
Pourquoi est-il si jaloux de moi?
Well, yeah, sure, but is he jealous?
Bien sûr, mais est-il jaloux?
♪ They're jealous of our friendship ♪
♪ Ils sont jaloux de notre amitié ♪
I'll admit, I was jealous of you two, starting a business without me, but I realized this is a chance for new beginnings,
Je l'admets, j'étais jalouse de vous deux, démarrer le service sans moi, mais j'ai réalisé que c'est une chance pour de nouveaux départs,
It's just... I used to date a Jewish guy, and I think he gets a little jealous.
C'est juste... que je suis sortie avec un juif et il est un peu jaloux.
- Mom's just a little jealous.
- Maman est simplement un peu jalouse.
Walt's just jealous... of you and me.
Walt est jaloux de toi et moi.
I think maybe I'm just jealous.
Je pense que peut être je suis juste jalouse.
Are you jealous?
Tu es jaloux?
But I wasn't jealous. I was just...
Mais je n'étais pas jalouse...
He's been acting jealous all day.
Il a fait son jaloux toute la journée.
Is he jealous of his brother?
Est-il jaloux de son frère?