English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Joanne

Joanne Çeviri Fransızca

794 parallel translation
- Oh, it's you, Joanne.
- Ah, c'est toi Joanne.
I'm sorry, Joanne.
Désolé Joanne.
Now, Joanne, please.
Joanne, je t'en prie.
Miss Joan, there's a man down here wants you for his grandmother.
Mlle Joanne, un homme vient vous voir de la part de sa grand-mère.
- Now, Joanne, dear, be calm.
- Joanne, calme-toi.
You can't do anything here, Joanne.
Vous ne pouvez rien Joanne.
- Now, come, Joanne.
- Viens Joanne.
Joanne.
Joanne.
Oh, Miss Joan, something horrible is gonna happen.
Mlle Joanne, une chose horrible va se produire.
I think we'd better leave her alone, Joanne.
On ferait mieux de la laisser Joanne.
No, Miss Joan, please don't go.
Non Mlle Joanne, ne partez pas.
- Doctor, I still think you're making a mistake using Joanne in this experiment.
- Docteur, je pense toujours que vous commettez une erreur en utilisant Joanne.
Professor Duke, don't criticize Joanne for her state of undress.
Professeur Duke, ne critiquez pas la tenue de Joanne.
Fight him off, Joan!
Défends-toi Joanne!
- Joanne!
- Joanne!
Go! Run, Joanne!
Sauve-toi Joanne!
Joanne, get up, run!
Lève-toi Joanne, va-t'en!
Fight him off, Joanne!
Repousse-le Joanne!
Joanne!
Joanne!
- But, I mean- - - Paul, are you really gonna go? - Now, hold it steady, Joanne.
Tiens-le bien, je prends mon manteau.
I'd like Joanne to be one of the flower girls.
Joanne est invitée.
And she says ´ Joanne ´, just like that!
Elle avait une voix pas possible.
Shades of the past! So, old Ethel, gets up and leaves the room, see.
Ethel se lève et quitte la pièce, Joanne vient s'asseoir près de moi.
So I figure, something is really happening now. And Joanne comes back and she ´ s got this can of stuff and she ´ s flipping it up and down.
Joanne revient avec un pot à la main.
Sprayed whipped cream. Oh man it was unbelievable! And old Joanne, with her boob, she just starts working on my chest.
Et j'ai Joanne avec son nichon qui me tripote la poitrine.
She takes off my shoes and my socks. Ethel and Joanne is up here and she ´ s working away and she takes my shirt off.
Pendant ce temps, Joanne me caresse et elle m'enlève ma chemise.
Hey common listen to this! I throw Ethel to the ground and I leap on top of her and Joanne jumps on me.
Joanne nous saute dessus.
And there I am, in the middle of this bob sandwich, just like a and then old Joanne says ´ hey, cut it, stop!
Et moi je suis là, entre ces deux nanas... Mon vieux. D'un coup, Joanne dit :
And ol ´ Joanne starts up at the neck and starts working down...
Joanne commence par le cou et elle descend... T'écoutes?
Freddy, I want you to meet Joanne.
Freddy, je veux te présenter Joanne.
Joanne, this is Freddy.
Joanne, c'est Freddy.
And, Joanne, I know you're hard-boiled... but Freddy doesn't think you're tough or cheap.
Et, Joanne, je sais que tu t'es endurcie... mais Freddy ne pense pas que tu es dure ou juste bonne.
- Joanne's mother has a great recipe for a vegetarian cutlet or something. She says it tastes just like meat.
La mère de Dorett fait des côtelettes végétariennes.
Joanne called today. She wanted to ask about Andy.
Joanne a appelé, pour avoir des nouvelles d'Andy.
- Joanne called, she wants to see you. Everyone's been calling.
Joanne a appelé pour te voir.
Bob and I, Joanne and Andy.
Bob et moi, Joanne et Andy.
Joanne doesn't even know he's home yet.
Joanne ne sait pas qu'il est là.
I wouldn't want Joanne to think I wasn't taking proper care of you. Joanne?
Je voudrais pas que Joanne croie que je te néglige.
Tonight, when you all go out.
Joanne? Ce soir, quand vous sortirez.
I didn't tell Joanne yet. I mean that you're home.
Je n'ai pas encore dit à Joanne que tu étais rentré.
Joanne will be so surprised.
Joanne va avoir une sacrée surprise.
Joanne, will you quit being so stubborn. No. Uh-uh.
Joanne, arrête de faire ta tête de mule.
Joanne, you're just being silly. You always have a good time and you know it.
Arrête de faire l'andouille.
Joanne, you have to come with us.
Joanne, il faut que tu viennes.
- He won't be mad at you, Joanne. - Do I look alright?
Pas contre toi, Joanne.
Joanne's here.
Joanne est ici.
And Joanne comes down and sits next to me.
Je me dis que c'est la bonne.
So old Ethel, she comes back and sits down, I mean, Joanne, she goes to turn off the light.
Joanne vient éteindre la lumière. Tu m'écoutes, là?
Joanne, why?
Pourquoi?
- How are you, Joanne?
- Qu'est-ce qu'on fait là?
- Joanne, will you cool it, dummy.
- Tu veux pas te détendre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]