Joaquín Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Deputy Director, Joaquín Guzmán has once again attacked the authorities of this prison.
Madame, le détenu Joaquín Guzmán a encore contesté l'autorité de la prison.
Joaquín.
Joaquín.
Joaquín.
Joaquín!
Joaquín Guzmán.
Joaquín Guzmán.
Joaquín, unless they transfer you to another prison... escaping is impossible.
Joaquín, attends qu'on te transfère dans une autre prison. C'est impossible de s'échapper d'ici.
Joaquín, this is crazy.
Joaquín, c'est de la folie.
Wait, Joaquín!
Attends, Joaquín!
I'm your sister now, Joaquín.
Maintenant, je suis ta sœur, Joaquín.
We're all brothers, Joaquín.
Nous sommes tous frères, Joaquín.
Joaquín too?
Joaquín était parmi eux?
Raquel, the mailman's daughter. And her boyfriend, Joaquín have appeared dead.
Raquel, la fille du facteur, et son petit ami Joaquín ont été retrouvés morts.
Whereabouts still unknown of parricide Joaquín García.
On ignore encore où se trouve le parricide JoaquÍn GarcÍa, dit le Portugais.
Joaquín García still runs free.
JoaquÍn le Portugais court toujours.
Since we cannot, at this time, speak with Joaquín García, tonight we'll do it with the woman who knows him best.
Ne pouvant contacter, pour l'instant, JoaquÍn le Portugais, ce soir nous parlerons à la femme qui le connaît le mieux.
Yo, Joaquín.
Yo, Joaquin.
Joaquín.
Joaquin.
Thanks, Joaquín.
Merci Joaquin.
"Joaquín the Messenger of Love".
Joaquin le messager de l'amour!
- Hi, It's Joaquín.
- C'est moi, Joaquin. Je te connais?
Joaquín!
Joaquin.
The only bad news in these times of rejoicing is the death of Major Joaquín García Morato, killed in an air crash as he was giving an exhibition for a group of German filmmakers.
La seule mauvaise nouvelle en ces temps de joie est la mort du général Joaquín García Morato, tué par la chute de son avion pendant qu'il donnait une exhibition pour un groupes de cinéastes allemands.
The ladies are my friends, Joaquin.
Ces demoiselles sont des amies à moi, Joaquín.
Did she screw him here, Joaquin?
Elle se l'est fait ici, Joaquín?
I'm with Joaquin, a friend of mine.
Ici, avec Joaquín, un ami.
Joaquin, who is Rosa seeing and won't tell us about?
Joaquín, avec qui Rosa a rendez-vous? Elle ne veut pas nous le dire!
Don Joaquin?
Don Joaquín?
Joaquín. We can't circle it forever.
Joaquín... on peut pas tourner en rond dans ce coin.
This is where Joaquín and his group are operating.
C'est là que se trouve le groupe de Joaquín.
JOAQUÍN : Hello, madam.
Bonjour, madame.
JOAQUÍN : Don't worry, madam, we won't do you any harm.
On vous fera aucun mal, madame.
JOAQUÍN : Have you seen the army around here?
Vous avez vu des soldats par ici?
JOAQUÍN : How do you know that we're seven?
Comment vous savez qu'on est sept?
JOAQUÍN : Of course you can, Tania.
Bien sûr que si, Tania.
I can't let you go until we meet Joaquín's group, because if they capture you, you not only risk your own life, but you also put the whole group at risk.
Je ne peux pas te laisser partir tant qu'on n'a pas rejoint Joaquín. Si tu te fais capturer, non seulement tu te mets en danger, mais tu mets aussi en danger l'ensemble du groupe.
The group's one survivor, José Carrillo, is a local miner who was under the command of a Cuban named Joaquín Acuña.
L " unique survivant est José Carrillo, un mineur bolivien sous les ordres d'un Cubain, Joaquín Acuña.
Joaquin, you get water samples.
Joaquín, tu te charges des prélèvements d'eau.
There's Joaquín.
Il y a Joaquín.
Joaquín too?
Joaquín aussi?
I'm here to see Joaquín.
Je suis là pour voir Joaquín.
I'm here to see Joaquín.
Je suis ici pour voir Joaquìn.
He got to Joaquín's safely, he's working with Joaquín, and he's keeping busy.
Il garde Joaquìn en sécurité, il travaille avec Joaquìn, et le garde occupé.
Joaquín, Drew, and I made a pact that we would take care of each other for life.
Joaquìn, Drew et moi avons fait un pacte que nous prendrons soin de nous pour la vie.
Joaquín will not break his word to Drew... ever.
Joaquin ne brisera jamais sa parole envers Drew, jamais.
And, you, the most protective demanding I take Joaquín in.
Et, toi, la plus protectrice je pends Joaquìn de-dans.
What fantastic women, Joaquin.
- Quelles belles femmes, Joaquín.
I closed it.
Je l'avais fermée, Joaquín.
Joaquin, you saw her, she could be Miss Euskadi.
Joaquín, tu l'as vue hier, elle pourrait être Miss Euskadi. Miss Euskadi.
That's just what I need : two days.
C'est ça Joaquín, c'est ce dont j'ai besoin : deux jours.
Joaquín!
Joaquín!
- How are you doing, bro? - How are you?
Joaquín.
Joaquin, we get the message.
Joaquín, on a compris le message.