English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Jordanian

Jordanian Çeviri Fransızca

52 parallel translation
My father is Jordanian.
Mon père est Jordanien.
His Excellency the Jordanian ambassador... and Monsieur Poinson of France... who's going to talk about Chad.
Son Excellence l'Ambassadeur Jordanien... et Monsieur Poinson de France... qui parlera de Chad.
Julaidin, and a rich Jordanian... named Assad Sabin, 40, same age as Nassariah.
Julaidin, et un richeJordanien... nommé Assad Sabin, 40 ans, l'âge de Nassariah.
- We've alerted Jordanian security.
Allez-y. Les Jordaniens sont alertés.
A Jordanian management consultant studying at London University, living in the UKwith his wife and child.
Un consultant en gestion jordanien qui étudie à l'université de Londres. Il habite Londres avec sa femme et son fils.
Whether the land is rightly Palestinian, Israeli, Jordanian or Judean the people who live in the territories are oppressed. By their leadership, by the neglect of Arab neighbors, and yes, by Israel.
Que cette terre soit palestinienne, israélienne, jordanienne ou judéenne, le peuple des territoires est opprimé par ses dirigeants, par la négligence des pays arabes voisins et par Israël.
So you can keep an eye on the Jordanian border and the Palestinians.
Vous pourrez garder un œil sur la frontière jordanienne et les Palestiniens.
My ambition is to break into the Syrian and Jordanian markets.
Mon ambition est d'attaquer le marché syrien et jordanien.
Don't make it sound like a Jordanian soap opera!
N'en fais pas un mélodrame jordanien!
The West Bank came under Jordanian control and the Gaza Strip under Egyptian dominion.
La Cisjordanie devînt sous contrôle jordanien et la bande de Gaza sous domination égyptienne.
These Jordanian riots are all Dethklok's doing, gentlemen.
Ces émeutes en Jordanie ont toutes été provoquées par Dethklok, messieurs.
66, bad health, member of a wealthy jordanian family.
66 ans, en mauvaise santé, membre d'une famille jordanienne riche.
The contact number they gave Sarasin traces to a "world phone," it's a Jordanian carrier and they won't help us.
Le numéro qu'ils ont donné à Sarasin conduit à un téléphone satellite appartenant à un Jordanien, et ils ne nous aideront pas là bas.
J Jordanian.
J comme Jordanie.
I understand you gave a telephone interview last week to the editor of the Jordanian newspaper Bilat.
Vous avez donné une interview téléphonique au rédacteur du journal Jordanien Bilat. Et alors?
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
Vous contactez le renseignement jordanien, qui traque Al-Saleem.
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family with a lot of country relatives.
À mon avis, une famille jordanienne normale, avec des parents de province.
Well, you're gonna need some more human surveillance loaners from Jordanian Intelligence.
Il faudra emprunter du personnel aux services jordaniens.
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service is a breach of operational integrity.
Mais pour moi, impliquer les services secrets jordaniens viole notre intégrité opérationnelle.
You don't need to tell me about Jordanian Intelligence, all right?
Ne me parlez pas du renseignement jordanien.
Back with your Jordanian piece of poontang that you think I don't know about, but I do.
Avec votre petite chatte jordanienne que vous croyez que j'ignore.
He's Jordanian. He's an architect.
Jordanien, architecte.
And we understand that the situation in Iraq has created many hardships for the Jordanian people.
Et nous comprenons que la situation en Irak a causé bien des épreuves au peuple jordanien.
The other is a Jordanian.
L'autre est jordanien.
He works for the head of Jordanian Intelligence which means he works for us which means...
Il travaille pour le chef du renseignement jordanien, ce qui veut dire pour nous,
Hani works in the Jordanian gorvernment, you know?
Hani travaille pour le gouvernement jordanien.
I knew that, despite the fact that Arastoo said he was Iranian... his accent was Jordanian.
Malgré le fait qu'il se dise iranien, je savais que l'accent d'Arastoo... était jordanien.
We gave it to Gibbs, Gibbs gave it to Vance, Vance gave it to Eli David, who read it, and then he put Ziva and a team on a Jordanian freighter called the Damocles.
On l'a donné à Gibbs, Gibbs l'a donné à Vance, Vance l'a donné à Eli David, qui l'a lu, et puis il a mis Ziva et une équipe sur un cargo jordanien appelé le Damoclès.
Eli David put Ziva and a team on a Jordanian freighter called the Damocles.
Eli David a mis Ziva et une équipe, sur un cargo jordanien appelé le Damoclès. Le Damoclès a coulé dans une tempête, le 28 mai.
You can't really see it but it's actually on the Jordanian border so all that separated us was this barbed wire fence.
Vous ne pouvez pas vraiment voir, mais c'est actuellement sur la frontière jordanienne donc tout ce qui nous séparait était cette clôture de barbelés.
They're Jordanian.
Des Jordaniens.
I'm Jordanian Sunni.
Je suis un sunnite jordanien.
Fucking racist Jordanian piece of shit.
Putain de racistes jordaniens.
He's a Jordanian doctor.
C'est un docteur jordanien.
We are the Jordanian Police.
Ici, la police jordanienne.
Dr. Maximillian Aziz, Jordanian, was actually in the auditorium the time the bomb went off.
Dr. Maximillian Aziz, Jordanien, était en fait dans l'auditorium au moment où la bombe a explosé.
The man with the blade? He's a Jordanian militant. He's funded by bin Laden.
L'homme au sabre, c'est un militant jordanien.
Sold it to a Jordanian prince living up there.
Je l'ai vendu à un prince Jordanien qui vit là-bas.
His passport has a Jordanian stamp in it.
Son passeport a un tampon jordanien.
Jordanian customs seized our Berettas.
- Les Jordaniens ont saisi nos Beretta.
1 Jordanian, 1 German, 2 Italians and 1 American.
Un Jordanien, un Allemand, deux Italiens et un Américain.
Prince Khalid Hasheim of the Jordanian royal family.
Le Prince Khalid Hasheim de la famille royale de Jordanie. Il est ici pour payer la caution de Genevieve.
Earlier on, we were at a Jordanian special forces training base learning to be super army soldiers.
Plus tôt, nous étions sur une base d'entrainement des forces spéciales en Jordanie, en train d'apprendre à être des supers soldats.
There were reports last night of a senior Rev Guard officer crossing the Jordanian border.
Des rapports ont signalé qu'un gardien de la révolution avait passé la frontière.
You're there the same night a senior Rev Guard commander is reported crossing the Jordanian border.
Vous y étiez là-bas la même nuit qu'un Commandant des gardes-frontières qui patrouillait le long de la frontière Jordanienne.
Once Carter has Rebecca, we'll deliver the girl to the Jordanian embassy.
Une fois que Carter aura Rebecca, nous livrerons la fille à l'ambassade de Jordanie.
Director Mullins, this girl is a Jordanian citizen.
Directeur Mullins, cette fille est une citoyenne jordanienne.
Safe in the Jordanian embassy.
En sécurité dans l'ambassade jordanienne.
I landed him at the Jordanian Embassy in Paris.
Je l'ai laissé à Paris, à l'ambassade jordanienne.
Normal Jordanian family.
Une famille normale.
Jordanian flagship.
Pavillon jordanien.
jordan 1017

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]