English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / João

João Çeviri Fransızca

321 parallel translation
Oh, and this is Juan de Dayush, and Varquez. Antonio!
OH, et c'est João de DEUS, et VARQUEZ Antonio!
Listen, Joao, what's this mastoid thing?
Hé! João, c'est quoi cette histoire de mastoïde?
João, Chico's here.
João! Chico est déjà arrivé.
- Good evening, João.
- Bonsoir, João.
João, my wife's had a boy.
João, ma femme a eu un garçon.
Joao!
João!
"To João Rodrigues and Maria João"
"A João Rodrigues et à Maria João"
I suggested João we should elope, and he disappeared.
J'ai proposé de s'enfuir pour se marier, et il a disparu.
I looked for João and found he was engaged to some blonde.
J'ai découvert que João allait se marier avec une blonde.
Is João good looking?
João est-il beau, au moins?
João doesn't know much.
João n'a pas beaucoup vécu.
A convent's no use, and neither is João.
Le couvent ne convient pas, João non plus...
Nothing, João. Just watering the plants.
Rien, Joãozinho, j'arrosais les plantes.
Cheese, João?
Du fromage?
But she's dead, João.
Mais elle est morte.
João is a brute, an old brute.
João est une brute, un vieux et une brute.
- It's nothing João.
- Je n'ai rien, João.
João, do you remember the spa?
Tu te souviens de cette station thermale?
João might come in. For God's sake, you're crazy...
João pourrait arriver, tu es fou!
João is coming!
João pourrait arriver.
João, if you dropped dead... I'd be the happiest woman.
Si tu mourais, je me sentirais bien plus heureuse.
Good night Mr. João.
Bonne nuit.
You haven't changed a bit, João.
Tu n'as pas changé...
My dear, between João and Maria... I prefer João.
Mon cher, entre João et Maria, je préfère João.
But João, we are old friends. Two respectable men. We're both heads of family João!
Mais nous sommes de vieux amis, deux hommes respectables, deux chefs de famille!
A Film By João César Monteiro
Un film de
VISIT TO CHINA OF JOÃO BELCHIOR GOULART,
VISITE A LA CHINE DE JOÃO BELCHIOR GOULART,
In the afternoon of August 13th, João GouIart, the Vice-President of the Republic of the United States of brazil arrives in Beijing.
Dans l'aprés-midi du 13 août João Goulart, vice-président de la République des Etats Unis du Brésil, arrive à Pékin.
Zhou Enlai, Prime Minister of the State Council, talks with Vice-President João Goulart.
Zhou Enlai, premier-ministre du conseil d'Etat, s'entretient avec le vice-président João Goulart.
Liu Shaoqi, President of the People's Republic of China, welcomes Vice-President João Goulart.
Liu Shaoqi, président de la République Populaire de Chine, reçoit le vice-président João Goulart.
On August 23rd, Vice-President João Goulart ends his visit to China and leaves Canton to return to Brazil.
Le 23 août, le vice-président João Goulart termine sa visite à la Chine et part de Canton pour rentrer au Brésil.
if Vice-President João Goulart were to be inaugurated in office, a civil war would erupt in the country.
investir le vice-président João Goulart pourrait entraîner le pays vers une guerre civile.
Getúlio Dornelles Vargas and João Belchior Marques Goulart.
Getúlio Dornelles Vargas et João Belchior Marques Goulart.
João Goulart's bedroom at Granja São Vicente displays moments of his public life, started with president Vargas'help.
La chambre de João Goulart à Granja São Vicente garde les souvenirs de sa vie publique, initiée à travers les mains de Vargas.
João Goulart, at age 36, personified Vargas'wish to inject new blood into Brazilian politics.
João Goulart, à 36 ans, représenta le désir de Vargas d'injecter du sang neuf dans la politique brésilienne.
And this battle was greatly strengthened when Mr. João Goulart was minister of employment in the Getúlio administration.
Et cette lutte idéologique s'est intensifiée quand Monsieur João Goulart a été ministre du travail de Getúlio.
The visit to the Soviet Union in late 1960 turned Vice-President João Goulart into the first Latin-American leader to pierce the ideological barrier built by western countries around Moscow.
La visite faite à l'Union Soviétique à la fin de 1960 fit du vice-président João Goulart le premier dirigeant latino-américain à surmonter la barriére idéologique montée par l'occident autour de Moscou.
PSB, aiming to maintain its successful alliance with PTB, supported the Lott-João Goulart slate.
Le PSB, pour ne pas rompre avec la bien réussie alliance avec le PTB, soutint l'indication du "couple" Lott-João Goulart.
In August 1961, a handshake with Mao Tsê-Tung turned João Goulart into a pioneer again, this time bringing brazil closer to the 3rd world.
En août 1961, la poignée de main avec Mao Tsé-Tung fit de João Goulart à nouveau un pionnier, cette fois en approchant le Brésil du 3éme monde.
I had the opportunity to talk to Brazilian university students throught the chain of legality and to take part in the entire mobilization process of the population to oppose the military coup against president João Goulart.
J'ai eu l'occasion de parler aux étudiants universitaires brésiliens de la chaîne de légalité et de participer de tout le procés de mobilisation populaire de résistance au coup militaire contre le président João Goulart.
In his journey back, João Goulart exhibited aptitude and patience.
Lors du voyage de retour, João Goulart exhiba habileté et patience.
Congressman Ranieri Mazzilli of PSB returned the presidential ribbon to João Goulart.
Le député Ranieri Mazzilli, du PSB, rendit l'écharpe présidentielle à João Goulart.
When Mr. João Goulart became president of the republic, we worked the fields organizing peasant leagues, peasant associations and other associations, to fight for agricultural reform, rallying for the most important claims of poor countrymen in Brazil.
EX-DlRlGEANT DU PCB Quand Monsieur João Goulart est arrive... à la présidence de la république, nous travaillions à la campagne, nous organisions des ligues paysannes, des associations paysannes et d'autres associations pour la défense de la réforme agraire et des revendications les plus importantes des paysans pauvres du Brésil.
In attendance during the meeting were Mr. Magalhães Pinto and Mr. João Goulart as well as numerous senators and federal congressmen and other administrative and political authorities of the country.
Le congrés a compté aussi avec la présence de Monsieur Magalhães Pinto et de Monsieur João Goulart, de pas mal de sénateurs et députés fédéraux et d'autres autorités administratives et politiques de la vie du pays.
João Goulart's trip to the U.S. in april 1962 suspended temporarily the increase in the gap between both countries.
Le voyage de João Goulart aux EUA en avril 1962 suspendit temporairement l'éloignement des deux pays.
Dollar loans that had been denied to the Brazilian government funded directly the administration of anti-João Goulart governors.
Les prêts de dollars refusés au gouvernement brésilien finançaient directement les administrations des gouverneurs hostiles à João Goulart.
João Goulart would soon commit a fatal mistake.
João Goulart finit par commettre une erreur fatale.
This is a very important point, since it touches the very nature of the João Goulart administration.
EX-MlNlSTRE DE LA planification C'est un point trés important, parce qu'il met la main sur ce qui était de la propre nature du gouvernement João Goulart.
João Goulart had not been elected president of the republic, he had actually been part of a PSD-PTB coalition.
João Goulart n'avait pas été élu président de la république, il fit partie, en fait, d'une coalition PSD-PTB.
And president João Goulart was torn between the two groups.
Et le président João Goulart était entre deux chaises.
In an interview to the Los Angeles Times, Governor Carlos Lacerda announced that the Brazilian military were setting the exact date to remove João Goulart from power.
Dans un interview au journal Los Angeles Times, le gouverneur Carlos Lacerda annonça que les militaires brésiliens discutaient déjà la bonne date pour déposer João Goulart.
joao 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]