English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Juke

Juke Çeviri Fransızca

388 parallel translation
You played rumba music on the jukebox.
Tu as passé de la rumba sur le juke-box.
Because he wanted to listen to the radio and you kept running the jukebox.
Il voulait écouter le combat à la radio et tu continuais avec le juke-box.
- Hostess in a juke joint.
- Une hôtesse dans un bistro.
It's a simple aim... merely to make the home at least as attractive as the juke joint.
Le but est simple - rendre la maison tout simplement aussi attirante que le bistro.
She played the jukebox!
Elle a mis le juke-box.
She liked a certain tune and played it on the jukebox.
Elle passait un de ses airs préférés au juke-box.
- You know me, I operate jukeboxes...
- Je m'occupe des juke-box.
That's just the girl that plays records over the jukebox.
C'est la fille qui passe les disques sur le juke-box.
Where you obtain music box?
Où avez-vous eu ce juke-box?
Charlie, we couldn't find the jukebox company in the telephone book... so why did we come to the second floor of the bank?
Pas de trace du fournisseur du juke-box dans le bottin, que faisons-nous au deuxième étage du bâtiment?
To find girl whose voice comes from jukebox.
Pour trouver la fille dont la voix sort du juke-box.
Strange place for music jukebox.
- INGÉNIEUR CHIMISTE Drôle d'endroit pour un juke-box.
No jukebox equipment in here, Charlie.
Rien qui ne ressemble à un juke-box ici.
Girl of voice work here, so jukebox must be here.
La fille et sa voix travaillent ici, le juke-box doit aussi y être.
This is other end of jukebox.
Voici l'autre côté du juke-box.
Mr. Chan talking from the jukebox.
M. Chan nous parle du juke-box.
Please, when Mr. Black there, he put coin in box?
Quand M. Black était là, il a mis une pièce dans le juke-box?
I can dial telephones, I can drive a car. I can even put nickels in a jukebox.
Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box.
I busted the jukebox, too.
J'ai dévalisé le juke-box aussi.
I feel silly dancing alone but start the jukebox, Nick, and I'll dance with you.
J'aime pas danser seule. Mets le juke-box. Je danserai avec toi.
Yes, I picked it out on the jukebox.
Je l'ai choisie sur le juke-box.
Drop another nickel in the jukebox, will you, chum?
Active le juke-box.
We'd be down at Hanson's drugstore listening to the juke box.
On serait chez Hanson à écouter le juke-box.
Harvey and I sit in the bars, have a drink or two. Play the jukebox.
Harvey et moi, on s'assoit dans les bars... on prend un ou deux verres... on met un disque sur le juke-box.
- This is the Vird boys, Juke and George.
- Voila les Vird, Juke et George.
Juke, George.
Juke, George.
What's the matter, Juke?
Qu'y a-t-il, Juke?
Juke!
Juke!
Juke knew.
Juke a vu.
If Skull got Juke, they did it to get me.
Si Skull a eu Juke, c'est pour moi.
A wolf pack on one man like they got my brother, Juke.
Tous ensemble contre un seul homme, comme ils ont eu mon frere.
Killed a poor kid like Juke, who never did nothing to nobody.
Tuer un pauvre gamin comme Juke qui n'a jamais rien fait de mal.
Sort of takes care of Juke.
Ça fait pour Juke.
Fay Dutcher killed Juke Vird the night of the stampede.
Fay Dutcher a tué Juke Vird la nuit de la débandade.
Juke and George.
Juke et George.
Hey, what's in the jukebox, my friend?
Qu'y a-t-il dans le juke-box?
A jukebox in the cafe Vienna, Anna, this is treason.
Un juke-box dans le Café? C'est une trahison.
Be played on the jukeboxes all over the country.
Il passera dans tous les juke-boxes du pays.
This is the number one tune of the hit parade and the number one favorite on the jukeboxes all over the country.
Numéro un au hit-parade et dans tous les juke-boxes,
That's for ordinary folks who have to turn on the radio and put a nickel in the jukebox.
C'est ceux qui écoutent la radio et mettent un sou dans le juke-box.
You're going to be Jerri Jordan, girl singer, darling of the jukeboxes... whether you want to be, or whether I want you to be.
Vous serez Jerri Jordan, la reine du juke-box. Que nous le voulions ou non!
She's gonna be comin'out of every jukebox I put a dime in... and I got lots of dimes for puttin'in!
Tous les juke-box joueront sa chanson, si je le veux!
He's the guy who controls most of the jukeboxes in the country.
Il contrôle tous les juke-box du pays.
He's the guy who controls most of the jukeboxes in the country.
Il contrôle les juke-box du pays.
He controls the jukebox business, and that's that.
Il contrôle tous les juke-box.
How many jukeboxes did Mr. Murdock remove?
Combien de juke-box a-t-il enlevé?
A jukebox hero?
un héros des juke-box!
There's the jukebox, though.
Il reste le juke-box.
- I heard it on a jukebox.
- Je l'ai entendu d'un juke-box.
Jukebox.
Juke-box.
When am I going out of here?
Mettez une pièce dans le juke-box.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]