Jungle Çeviri Fransızca
4,594 parallel translation
And it's not Ace Ventura, Dr Dolittle, Lassie or The Jungle Book.
Ce n'est ni Ace Ventura, ni Dr Dolittle, ni Lassie, ni Le Livre de la jungle.
Everyone was drinking jungle juice.
Tout le monde buvait de l'alcool fort.
Or fight your way through the jungles of Southeast Asia?
Ou fuir à travers la jungle sud-asiatique?
The body was recovered in the jungle.
- Il a été trouvé dans la jungle.
Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle.
pas se tirer une balle dans la jungle.
Now, there's a lot of chatter on the jungle telegraph.
{ \ pos ( 192,230 ) } Il a fait beaucoup parler.
I don't care what third-world jungle you hide out in,
Je me fous de la jungle où vous irez vous cacher,
"Whatever third-world jungle you may hide out in?"
"Quelle que soit la jungle où vous irez?"
She tackled me at the jungle gym.
Elle m'a tâclé à la cage à poules.
See the Jungle Room.
Voir la salle de la jungle.
- I bet after we Zodiac in past the reef, take out at least one O. P., make our way through a jungle full of Claymores, neutralize the fortress garrison, and finally extract that - kidnapped-gettin ass sonuvabitch, he's gonna be all like - -
Je parie qu'après avoir traversé les récifs, détruit un PO, fait notre chemin à travers une jungle minée, neutralisé la garnison et sorti cet enfant de chienne de kidnappé de là, il va faire :
Here we're touring the ruins of Bokassa's jungle castle.
Ici nous visitons les ruines du chateau de Bokassa.
Not long ago the leader of the rebels, Charles Massi was captured by the Central African army and reputedly brought to a secret prison in the jungle outside Bangui.
Not long ago the leader of the rebels, Charles Massi was captured by the Central African army and reputedly brought to a secret prison in the jungle outside Bangui.
And i went back to look at it, and i found the clue. " it's definitely near the jungle. Somewhere by the beach.
Intelligence, Beauté, découvrez la nouvelle tribu Muscles.
It's the law of the jungle, kill or be killed.
C'est la loi de la jungle, tuer ou être tué
They had coffee tables in the jungle?
Ils ont des tables basses dans la jungle?
I mean, between the wildlife and the Sixers, there's a lot of ways to die in this jungle.
Je veux dire, entre la vie sauvage et les Sixers, Il y a beaucoup de possibilités de mourir dans cette jungle.
The question is, are you crazy enough to fall on your sword for her when it means facing this jungle alone?
La question est, ês-tu assez fou pour faire tomber ton épée sur son quand il signifie faire face cette jungle tout seul?
Patrice fell off the jungle gym and hurt his elbow, and he was crying, and screaming for his mother.
Patrice est tombé dans la cage à écureuil et s'est blessé le coude, et il pleurait, et criait pour sa mère.
You sure he got this falling off a jungle gym?
Vous êtes sûre qu'il s'est fait ça en tombant dans la cage à écureuil?
My last night on active duty, and I see a light out in the jungle, I hear a noise, and when I go to check it out,
Lors de ma dernière nuit de service, et j'ai vu une lumière dans la jungle, j'ai entendu un bruit, et lorsque je suis allé voir,
The jungle's a bad place for a drop zone.
La jungle est pas idéale pour atterrir.
The area they're in is all deep forest.
{ \ pos ( 192,215 ) } Ils sont dans la jungle.
It's the law of the jungle.
La loi de la jungle.
"Law of the jungle."
- "La loi de la jungle".
The Ankylosaurus goes home to the wild soon.
L'ankylosaure retournera bientôt dans la jungle.
You said he got sent back to the jungle.
Tu as dis qu'il avait été renvoyé dans la jungle.
You do realize that I spent my entire childhood worrying that if I misbehaved, I would get sent away to the jungle like Magilla!
Tu sais que j'ai passé toute mon enfance à me dire que si j'avais mal agis, je serais expédié loin dans la jungle, comme Magilla!
Would you have raised your daughter with a jungle beast in an effort to satisfy your scientific curiosity?
Auriez-vous élevé votre fille avec une bête de la jungle dans un effort de satisfaction pour votre curiosité scientifique?
I'm the king of the jungle.
Je suis le roi de la jungle.
Partisan unit in the jungle. Che Guevara is sitting in a a circle of friends.
Che Guevara assis au milieu d'un groupe de partisans et amis, dans la jungle.
I mean, didn't she marry that bird and move to the jungle?
Elle a épousé un piaf et vit dans la jungle.
A lion in the jungle!
Un lion dans la jungle!
In the jungle with Raoul, explorer
Dans la jungle avec Raoul, l'explorateur.
But there's no river. And no jungle.
Mais il n'y a ni fleuve ni jungle.
It's a rich society, but in the heart of the jungle.
C'est une société à part entière, mais située en plein cœur de la jungle.
The jungle toolbox can help, but only if you're bright enough to use it.
Les outils de la nature sont utiles, tant qu'on est assez intelligent pour savoir s'en servir.
The jungle itself is a living, breathing thing that doesn't want to be eaten.
La jungle elle-même est une créature vivante qui ne veut pas être dévorée.
It can take hours to sleep off a big meal, but the jungle never rests.
Cela peut prendre des heures pour digérer un gros repas, mais la jungle ne dort jamais.
Day after day, it takes a committed mom to teach him how to make a living in the jungle.
Jour après jour, sa maman dévouée lui enseigne à survivre dans la jungle.
Our commute to work is walking for an hour through the jungle to find chimpanzees.
Nous, on doit marcher une heure dans la jungle pour trouver les chimpanzés.
Here in Jungle Village, we got all three.
Ici à Jungle Village, on a les trois.
Jungle Village.
Jungle Village.
The governor gave him a mission to protect the shipment of gold that he was sending through Jungle Village to his troops in the North.
Le gouverneur lui a donné la mission de protéger la cargaison d'or qu'il envoyait à ses troupes dans le Nord en traversant Jungle Village.
And as word of the gold shipment spread, strangers suddenly appeared in Jungle Village.
Quand la nouvelle de la cargaison d'or s'est répandue, des étrangers ont commencé à apparaître à Jungle Village.
Meanwhile, Zen Yi was getting closer to Jungle Village.
Entre-temps, Zen Yi se rapprochait de Jungle Village.
Things were heating up in Jungle Village.
Les choses se corsaient à Jungle Village.
If one tael of gold was missing, they was to burn Jungle Village to the ground.
Si un seul tael d'or manquait, ils devaient réduire Jungle Village en cendres.
And I can grab my girl and get the fuck out of Jungle Village.
Et je pourrais quitter Jungle Village avec mon amour.
Go find JungleJim.
Va trouver Jungle Jim.
Drive carefully.
Conduis prudemment, c'est la jungle dehors.