Katarina Çeviri Fransızca
424 parallel translation
Can we have reached the place of perfection so soon?
KATARINA : Avons-nous déjà atteint le Lieu de la Perfection?
I shall be as quick as I can, hmm?
- Je ferai aussi vite que possible. KATARINA :
Key?
KATARINA : Clef?
Hmm, charming!
Katarina rentre et ferme la porte. DOCTEUR : Hum!
The Doctor will return very soon.
KATARINA : Le Docteur va revenir très vite.
On our way through the underworld.
KATARINA : Sur la route des Enfers.
Deep calm.
KATARINA : Restez calme.
We all make the journey together.
KATARINA : Oui. Nous faisons tous le voyage ensemble.
Katarina.
KATARINA : Katarina.
Here.
KATARINA : Ici.
You must help Steven!
Son quoi? KATARINA : Vous devez aider Steven!
We can't go back to Earth, we've left it.
KATARINA : On ne peut pas retourner sur Terre, on en vient.
Katarina, are you sure you don't know how to work this?
BRET : Tu es sûre que tu ne sais pas le faire fonctionner?
How could I know?
KATARINA : Comment le saurais-je?
Steven!
KATARINA : Steven!
Can you get help for Steven?
KATARINA : Pouvez-vous ramener de l'aide pour Steven?
He's sick.
KATARINA : Il est malade.
I do not understand you.
KATARINA : Je ne vous comprends pas.
All right.
KATARINA : Très bien.
Here?
KATARINA : Ici?
Great One, don't leave us!
KATARINA : Grand Élu, ne nous laissez pas.
You can't leave him!
KATARINA : Arrêtez!
But how can we return to Earth?
KATARINA : Mais comment retourner sur Terre?
Er, Katarina, come over here, my child.
Euh, Katarina, venez par ici, mon enfant.
There are lights out there.
KATARINA : Il y a des lumières.
Doctor!
KATARINA : Docteur!
What are you doing?
KATARINA : Que faites-vous?
Katarina and I are trying to repel any type of boarders.
Katarina et moi essayons de repousser différents assaillants.
You show me so many strange mysteries.
KATARINA : Vous me montrez tellement de mystères...
Katarina, check up on that door and see that it's secure.
Katarina, vérifiez si cette porte est sécurisée.
Katarina! Go and look for the sorceress.
CASSANDRE : ( À sa servante ) Va chercher la sorcière.
But great priestess, the auguries said that...
KATARINA : Mais les augures disent... CASSANDRE :
No.
KATARINA :
My handmaiden Katarina will stay with her.
CASSANDRE : Ma suivante Katarina va rester avec elle. PRIAM :
Did you want something?
KATARINA : Vouliez-vous quelque chose?
Katarina?
VICKI : Katarina?
He's hiding amongst those pillars over there.
Il se cache parmi ces piliers là-bas. KATARINA :
You sabotaged your factory very cleverly.
Katarina Honiga, secrétaire.
He has a strange sickness.
KATARINA : Il a une étrange maladie.
Did the Doctor send you?
Bret entre et explore le TARDIS du regard, stupéfait. KATARINA : Est-ce que le Docteur vous a envoyé?
Have you brought help?
KATARINA :
Only the Doctor works his temple.
KATARINA :
No.
Ce, euh... ce jeune homme, a-t-il dit quelque chose? Hum? KATARINA :
But you're an enemy.
KATARINA :
Are these tablets?
KATARINA : Ce sont les comprimés?
Katarina!
Katarina!
Look at Katarina over there.
Regardez Katarina.
Come on, Doctor.
KATARINA :
Thank you, my dear.
Katarina aide le Docteur à entrer dans le sas. DOCTEUR : Merci, ma chère.
There, Doctor, something moved!
KATARINA : Là-bas! - Quelque chose a bougé!
Hmm? Katarina, this is the Doctor.
Voici le Docteur.