English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Katsumi

Katsumi Çeviri Fransızca

44 parallel translation
You ever seen Katsumi?
Vous avez déjà vu Katsumi?
Katsumi knows all the actresses. She's a movie fan.
Katsumi raffole des actrices et du cinéma.
You're just blowin'your top about seeing Katsumi, aren't you? Carryin'on...
Tu es toujours aussi surexcité à l'idée de voir Katsumi?
Katsumi, wilt though have this man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy state of matrimony, love him, comfort him, honor and keep him, in sickness and in health,
- Oui. Acceptez-vous de prendre cet homme pour époux, de vivre à ses côtés dans les liens sacrés du mariage, de l'aimer et de le chérir pour le meilleur et pour le pire, et de lui être fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Didn't you tell me Katsumi knows those Matsubayashi girls?
Tu m'as bien dit que Katsumi connaissait les filles de Matsubayashi?
Katsumi, you ready? In here?
Katsumi, tu es prête?
- I gotta help Katsumi with the...
- Il faut que j'aille aider Katsumi.
I wonder where Kelly and Katsumi... I'm getting kinda hungry again.
Je me demande où sont Kelly et Katsumi.
And when Katsumi-san told me how gently you kissed her the day she became a bride, how tenderly you kissed my sweet little friend,
Quand Katsumi m'a dit que vous l'aviez embrassée le jour de son mariage, et que vous l'aviez fait avec beaucoup de tendresse,
He'd faint. Just a little lower, Katsumi.
Il tomberait dans les pommes, oui!
How about playing poker with Katsumi and me?
Rien. Ça vous dit de jouer au poker avec nous?
If he has to go back without Katsumi, he's gonna be in trouble.
S'il rentre au pays sans Katsumi, il va très mal le vivre.
General Webster, there is no regret in the case of Kelly and Katsumi.
Dans le cas de Kelly et de Katsumi, il n'y a aucun regret.
Did you tell Katsumi yet?
Katsumi est au courant?
Tell Katsumi we'll be there with bells.
Dis à Katsumi qu'elle peut compter sur notre présence.
KATSUMI NAKAZAWA, SHINJI YAMADA
DIRECTEUR ARTISTIQUE : KATSUMI NAKAZAWA MONTAGE : SHINJI YAMADA
Naoko Takeda Naomi Hagio Katsumi Ohtaki
Naoko Takeda, Naomi Hagio Katsumi Ohtaki
NAKAZAWA KATSUMI
NAKAZAWA KATSUMI
Photographed by Katsumi Yanagishima
YANAGISHIMA Katsumi Lumière :
Director of Photography KATSUMI YANAGISHI MA
Photo : YANAGISHIMA katsumi
Director of Photography YANAGIJIMA Katsumi
Directeur de la photographie : YANAGiJiMA Katsumi
Cinematography by KATSUMI YANAGIJIMA
Cinématographie KATSUMI YANAGIJIMA
Sanae and Katsumi.
Sanae et Katsumi.
Katsumi Okamoto and Maya Ito.
Katsumi Okamoto... et Maya Ito.
It's Kamio, Katsumi.
Kamio Katsumi.
"Memorial for Those Fallen on the Yamato"
Tatsuya NAKADAI ( Kamio KATSUMI à 75 ans ) EN MÉMOIRE DE CEUX TOMBÉS SUR LE YAMATO
Art Director / Katsumi Nakazawa
Directeur artistique Katsumi Nakazawa
Production Design by Norihiro ISODA Sound Design by Senji HORIUCHI
Prise de vues : Katsumi YANAGIJIMA Lumière : Hitoshi TAKAYA
Yui-itsu no mikata to naru darou { \ cH00FF00 } It will probably be your only ally stained with the tide of blood
Katsumi Toriumi : masque 1 Eiji Yanagisawa : masque 2 Mitsuaki Madono : Ôgi Akeno Watanabe :
One by one, stained with the tide of blood Hitori hitori chishio ni mamire
Milly Katsumi Toriumi : présentateur
Nakazawa Katsumi Lighting Engineer :
Nakazawa Katsumi éclairage Ingénieur :
- Fine. - Here's Katsumi.
- Ça va, oui.
- Hello there, Katsumi.
- Et voici Katsumi.
- Say something, kid.
- Bonjour, Katsumi. - Dis-leur quelque chose.
Hi, Katsumi, darling. How are you?
Bonjour, Katsumi.
Katsumi, here's to your house.
À votre maison.
Katsumi, I pour for Gruver-san now.
Katsumi, je vais servir Gruver-san.
Katsumi, I'm showing him around the house.
Katsumi, je lui fais visiter la maison.
Come on in, Katsumi.
Entrez, Katsumi.
Well... - Did you tell Katsumi yet?
- Katsumi est au courant?
Lighting Director Meicho Tomiyama Production Designer Katsumi Nakazawa
Ikuko Matsubara ( 6 ans ) Rio Kanno
Mom, I'm back Katsumi Kamio - age 15
KATSUMI KAMIO - 15 ANS
Cadet Seaman, Kamio, Katsumi.
Matelot cadet, Kamio Katsumi.
Cinematography by Katsumi YANAGIJIMA Lighting Design by Hitoshi TAKAYA
Scénario - Montage - Peintures :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]