English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Keep up the good work

Keep up the good work Çeviri Fransızca

382 parallel translation
Yes, keep up the good work.
continuer de bien travailler.
What's more, keep up the good work, and who knows, someday you'll be the fellow sitting behind that desk.
Continuez à bien travailler comme ça, et qui sait, vous finirez peut-être derrière ce bureau.
Well, keep up the good work.
Continue à bien travailler.
Keep up the good work, my child.
- Continuez votre beau travail.
Keep up the good work.
- Continuez votre beau travail.
Keep up the good work, boys. The public is with you.
Continuez, le public est avec vous.
Well, keep up the good work.
Continuez le bon travail.
Keep up the good work.
Continuez comme ça.
We've always hung together. Let's keep up the good work.
Travaillons tous ensemble.
Keep up the good work until I get my cable from ViIIeneuve.
Prenez patience jusqu'à ce qu'il arrrive la dépêche de Villeneuve.
Keep up the good work.
- Continuez comme ça, Miller.
- You keep up the good work. - Hey, Deke.
- C'est du bon travail.
- Keep up the good work.
- Continuez comme ça.
Well, all I can say is I hope you keep up the good work.
Tout ce que je peux dire, c'est J'espère que vous continuerez.
Keep up the good work.
Merci. Continuez à bien étudier.
- Keep up the good work. Amen!
- Poursuivez l'œuvre charitable.
Keep up the good work.
Continuez comme ça. Au revoir.
Please keep up the good work, and protect our clan!
Le Grand Conseil l'a décidé. Tu as carte blanche pour protéger le clan.
You just keep up the good work.
Continuez à travailler.
And, Naomi, keep up the good work.
Naomi, continuez comme ça.
Keep up the good work.
Continue.
You keep up the good work, honey.
Continue à bien travailler, chéri.
Keep up the good work and prevent accidents.
Travaillez bien et évitez les accidents.
Nice of you, Miss Barling. Keep up the good work!
Comme c'est aimable!
Keep up the good work, men.
Continuez le bon boulot.
Keep up the good work, boys.
Haut les coeurs, les gars.
We got a message from the Czar saying, "Keep up the good work."
Le Tsar nous envoya un message : "Bon boulot. Continuez."
- Keep up the good work, Eddie.
- Continue comme ça, Eddie.
Keep up the good work. Thank you very much.
- Continuez à les divertir.
I know. Keep up the good work.
- Continue comme ça.
Keep up the good work.
Continue!
- Yeah. Keep up the good work.
- Continue sur cette bonne voie.
Keep up the good work.
On finira bien par l'avoir. Allez-y.
Keep up the good work!
Continuez comme ça, c'est du bon boulot.
- Thank you very much. - Keep up the good work, and good luck.
Continuez ce bon boulot et bonne chance!
And keep up the good work.
Et continuez le bon travail.
- Keep up the good work.
- Continuez votre boulot.
Keep up the good work.
Vas-y seule. Tu peux l'utiliser quand tu veux.
Keep up the good work, Charlie.
- Vous travaillez bien, Charlie.
Keep up the good work.
Continue comme ça.
Thank you and keep up the good work.
Merci, et continuez votre travail.
Keep up the good work.
Continuez, vous faites du beau travail.
- Keep up the good work, Governor Kelly.
Bon boulot, "M. Le gouverneur".
Keep up the good work
Occupez-vous du reste.
Keep up the good work.
Restez dans le droit chemin.
Ron, keep up the good work. All right?
Ron, continue à bien bosser.
Keep up the good work.
Continuez comme ça!
Keep up the good work.
Vas-y, continue.
KEEP UP THE GOOD WORK.
- Continue comme ça.
Keep up the good work.
Bonne chance!
You keep kissing girls the way you do the parts of you that don't work so good they'll catch up to the ones that do.
Continue d'embrasser comme ça... et ce qui marche pas bien chez toi... aura vite rattrapé ce qui marche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]