English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Kendra

Kendra Çeviri Fransızca

631 parallel translation
C-Dawg don't talk to me,'cause now he going with my girlfriend Kendra.
C-Dawg ne me cause pas... car il sort avec ma copine, Kendra.
See if Winn accessed any information about the Kendra Valley massacre.
Voyez si Winn a consulté les fichiers du massacre de la vallée de Kendra.
Kubus will tell who was responsible for the Kendra Valley massacre.
Kubus nous révélera le nom du responsable du massacre de Kendra.
His guilt at betraying the Kendra Valley base was overwhelming.
Il était accablé par le rôle qu'il avait joué dans cet acte de trahison.
Try the week leading up to the Kendra massacre.
Essayez la semaine qui a précédé le massacre.
The Cardassians were determined to eliminate resistance in the Kendra Valley.
Les Cardassiens étaient décidés à éliminer toute résistance dans la vallée de Kendra.
There is no way you ordered Bek to reveal the location of the Kendra Valley encampment.
Tu n'as jamais pu ordonner Bek de révéler l'emplacement du camp de Kendra.
They call me Kendra.
On m'appelle Kendra.
Kendra, there are a few people - civilians, if you like - who know Buffy's identity.
Kendra, quelques personnes, des civils si tu veux, connaissent l'identité de Buffy.
Kendra, I've conferred with your watcher, Mr Zabuto.
Kendra, j'ai discuté avec ton Observateur, M. Zabuto.
Kendra, perhaps you could show me where in Dramius 6 it refers to the Order of Taraka?
Kendra, tu pourrais me montrer l'endroit où Dramius mentionne l'Ordre de Taraka?
- You mean, like, letting Kendra take over?
- De laisser Kendra prendre ta place?
Maybe after this thing with Spike and the assassins..... I could say " Kendra, you slay.
Après cette affaire avec Spike et les assassins, je pourrais dire : " Kendra, tu tues.
Xander, Cordelia, this is Kendra.
Alex, Cordelia, voici Kendra.
Fortunately, so is Kendra.
Heureusement, Kendra non plus.
- Kendra killed the bad lamp.
- Kendra a tué la méchante lampe.
Kendra, my emotions give me power.
Kendra, mes émotions m'aident.
And the information provided by Kendra's watcher seems conclusive.
Et les informations de Kendra semblent concluantes.
- She killed Kendra.
- Elle a tué Kendra.
There was one, then Buffy died for two minutes, so then Kendra was called, and when she died Faith was called.
Il y en avait une, puis Buffy est morte un instant et Kendra a été appelée, et quand elle est morte, Faith a été envoyée.
There was also an earthquake in the Kendra Valley last night.
Et un tremblement de terre dans la vallée de Kendra hier soir.
Earthquakes have devastated Kendra Province, leaving hundreds homeless.
Un tremblement de terre a dévasté la province de Kendra.
Kendra said you'd come.
Kendra l'avait dit.
Kendra knew it was the Etins, even before the burning and killing started.
Kendra savait que c'était les Etins, avant même qu'ils n'attaquent.
- You said Kendra knew we'd come.
- Kendra savait que nous venions?
Well, as a former Goa'uld host, Kendra would be a help.
Kendra a servi d'hôte à un Goa'uld. Ca peut nous aider.
Kendra and her family reside here.
Kendra et sa famille demeurent ici.
Kendra used her knowledge only to heal.
Kendra utilisait son savoir pour guérir.
They belong with Kendra.
Leur place est auprès de Kendra.
Kendra could use Goa'uld technology because she was a host to a Goa'uld.
Kendra pouvait utiliser la technologie Goa'uld parce qu'elle avait été une hôte.
Kendra said it took her years to master the magic of the power.
Ca a pris des années avant que Kendra soit capable de maîtriser la magie.
She could use one of those healing devices we saw Kendra use.
Et aussi pour guérir, comme Kendra le faisait.
Kendra said she could fight past her Goa'uld when it was still inside her.
Kendra arrivait à s'exprimer en luttant contre le Goa'uld encore en elle.
What about the Kendra Province, where he bought that land?
Il pourrait être dans la province de Kendra, là où il a cette terre.
The Kendra province, south of the Yolja river.
La province de Kendra, au sud du Yolja.
Kendra, this is a motorcycle.
Kendra, c'est une moto.
Kendra?
Kendra?
But Kendra and me got your back.
- Mais Kendra et moi veillons sur toi.
Kendra, don't even go there.
N'y pense même pas, Kendra.
Kendra!
Kendra.
- Thanks, but I don't wanna impose.
Kendra a emménagé dans le nid d'amour de son flic, il y a plein de place. - Je ne veux pas m'imposer.
This cop moves Kendra's furniture, who are we to judge?
Kendra a le droit de kifer sur un flic.
Kendra's knockin'boots with a guy whose coffee I spat in, you're makin'a getaway from Jam Pony hell, and Logan's... I don't know.
Kendra se tape le mec à qui je faisais des crasses, toi tu te barres de chez Jam Pony et Logan... je sais pas.
- I'm Kendra.
- Kendra.
- Well, you're sweet, Kendra.
- Toi aussi.
Kendra even though I'd love to see you take that bra off because it represents a team I've hated my entire life I think you gotta keep it on.
Même si je rêve que tu enlèves ce soutien-gorge... car j'ai jamais pu encadrer l'équipe qu'il représente... il vaut mieux que tu le gardes.
Kendra, I'm sorry.
Je suis désolé.
Kendra.
VOUS ÊTES LIBRES
- I am Kendra.
Qui es-tu? - Je suis Kendra.
Kendra was right.
Kendra avait raison.
Kendra moved into her cop boyfriend's love nest, so there's plenty of room. You're not.
Mais non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]