Khaleesi Çeviri Fransızca
132 parallel translation
A small gift, for the new khaleesi.
Un modeste cadeau pour la nouvelle khaleesi.
- Dragon gone, Khaleesi.
- Dragons, morts, Khaleesi.
He told me the moon was an egg, Khaleesi, that once there were two moons in the sky.
Il m'a raconté que la Lune était un oeuf, Khaleesi, Qu'il a eu deux Lunes dans le ciel.
I did not touch a man for three years, Khaleesi.
Aucun homme ne m'a touché pendant trois ans, Khaleesi.
No, Khaleesi.
Non, Khaleesi.
You will make him like it, Khaleesi.
Vous lui fairez aimer cela, Khaleesi.
Are you a slave, Khaleesi?
Etes vous une esclave, Khaleesi?
Very good, Khaleesi.
Très bien, Khaleesi.
A Khaleesi.
Une Khaleesi.
Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
Rakharo ask if you want him dead, Khaleesi.
Rakharo demande si vous souhaitez sa morts, Khaleesi.
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Shall we return to the Khalasar, Khaleesi?
pouvons nous retourner a Khalasar, Khaleesi?
Yes, Khaleesi.
Oui, Khaleesi.
When was last time you bleed, Khaleesi?
A quand remonte tes dernières règles, Khaleesi?
You change, Khaleesi.
Tu changes, Khaleesi.
The Khaleesi have baby inside her.
La Khaleesi est enceinte.
Forgive me, Khaleesi.
Pardonnez-moi, Khaleesi.
- Yes, Khaleesi.
- Oui, Khaleesi.
I am a Khaleesi of the Dothraki!
Je suis Khaleesi des Dothraki.
Khaleesi?
Khaleesi?
Oh, Khaleesi!
Oh, Khaleesi!
- Look away, Khaleesi.
- Regardez ailleurs, Khaleesi.
Have patience, Khaleesi.
Soyez patiente, Khaleesi.
Forgive me, Khaleesi, but your ancestor Aegon the Conqueror didn't seize six of the kingdoms because they were his right.
Pardonnez-moi, Khaleesi, mais votre ancêtre Aegon le Conquérant ne s'est pas emparé de six royaumes parce qu'ils étaient son dû.
- Have you ever seen a dragon, Khaleesi?
- Avez-vous déjà vu un dragon, Khalessi?
Khaleesi of the Riding Men and Princess of the Seven Kingdoms.
Khaleesi des Hommes Chevaliers, et Princesse des Sept Royaumes.
The wine is for the Khaleesi. It's not for the likes of you.
Ce vin est pour la Khaleesi, ce n'est pas pour les types comme toi.
- Khaleesi!
- Khaleesi!
He will not have you either, Khaleesi.
Il ne vous aura pas non plus, Khaleesi.
If her wailing offends the Khaleesi,
Si ses pleurs offense la Khaleesi Je vous apporterai sa langue.
Khaleesi, My Queen,
Khaleesi, Ma Reine,
I vow to serve you, obey you, to die for you if need be, but let him go, Khaleesi.
J'ai fait le voeu de vous servir, de vous obéir, de mourir si vous en avez besoin, mais laissez-le partir, Khaleesi.
Khaleesi.
Khaleesi.
- He will die tonight, Khaleesi.
- Il va mourir ce soir, Khaleesi.
- He's already gone, Khaleesi.
- Il est déjà parti, Khaleesi.
I am Khaleesi and my- - my son will be Khal after Drogo.
Je suis la Khaleesi et mon... mon fils sera Khal après Drogo.
Not your death, Khaleesi.
Pas votre mort, Khaleesi.
Khaleesi, do not do this thing.
Khaleesi, ne faites pas ça.
I am your Khaleesi.
Je suis votre Khaleesi.
- He will die tonight, Khaleesi.
- Il va mourir cette nuit, Khaleesi.
What did your brother say about them, Khaleesi?
Que disait votre frère à leur sujet, Khaleesi?
But, yes, Khaleesi, everything ends, even the Red Waste.
Mais, oui, Khaleesi, tout a une fin, même le Désert Rouge.
If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi.
Si vous entendiez une horde de Dothrakis approcher votre cité, vous feriez de même, Khaleesi.
Only by reputation, Khaleesi.
Seulement de réputation, Khaleesi.
Khaleesi, please be careful.
Khaleesi, s'il vous plait, soyez prudente.
She's a Khaleesi.
Elle est une Khaleesi.
Khaleesi!
Khaleesi!
- Khaleesi?
- Khaleesi?
She is a lamb girl, Khaleesi.
C'est une bergère, Khaleesi
I am Khaleesi.
Je suis Khaleesi.