Kickball Çeviri Fransızca
95 parallel translation
I'm going out and play kickball.
Je vais jouer au foot dehors.
Matt Montini is always kickball team captain.
C'est le capitaine de tous les matchs.
Let's go play some kickball.
Il est trop craignos. Allons nous entraîner.
Kickball.
Coup de pied à la balle.
Lisa Simpson, Martin Rrince, our championship kickball team... and Sherri, but not Terri.
Martin Prince, notre équipe junior de base-ball, et à Sherri, mais pas à Terri.
I was picked first for kickball teams at recess. I hit a grand slam to win the game.
Au base-ball, j'ai été capitaine de l'équipe, et j'ai marqué un point fabuleux.
I'm a kickball fan.
J'aime le kickball.
Like in grade school, you're waiting for one side or the other to pick you to play kickball, but you're too small, you're too stupid, or maybe you're just too weird.
Comme à l'école, t'attends qu'une équipe ou l'autre te choisisse pour jouer à la balle... mais t'es trop petit, trop bête, ou trop bizarre.
Okay, the Bunk Five boys are gonna freak out when they see you at kick ball. Let's go.
Les gars du dortoir cinq vont perdre la tête quand ils vont vous voir au kickball.
Are the dodgeball and the kickball the same ball?
Le ballon prisonnier et le kickball se jouent avec le même ballon?
You cheated at kickball, Carrie.
- Tu as encore triché, Carrie. - C'est pas vrai.
What, you think this is a game of kickball on the playground?
Tu penses que c'est une partie de foot dans la cour de récré?
DANA : It's not kickball.
Pas les pieds.
You're better at kickball.
T'es meilleur au kickball *.
Alone, while everybody else played kickball and rode horses.
Seule, pendant que tout le monde jouait au foot et faisait du poney.
This isn't a kickball game, Jaime.
C'est pas une balle au prisonnier, Jamie.
But because of your lack of focus... we've yet to get past the fundamentals of kickball.
Mais comme la concentration vous fait défaut, nous n'avons pas encore vu les principes de base du kickball.
There is no Bunting in kickball, Kreamer.
- Il n'y a pas de coup amorti au kickball, Kreamer.
- You see on the kickball field... a screw-up like that can put you in a wheelchair.
- Sur un terrain de kickball, une gaffe comme celle-là et tu te retrouves en fauteuil roulant.
Schwartz, you better fight your way... past that stutter of yours... and tell me about the pop fly rule as it pertains to kickball.
Schwartz, tu fais mieux de maîtriser ta manie de bégayer et m'expliquer comment la chandelle s'applique au kickball.
Oh, wow, this is making me feel like when I was the last pick in kickball...
Enfant, on voulait pas de moi dans l'équipe.
We are projecting an effective stink radius farther than any of us can kick a kickball.
On estime que les répercutions de l'odeur se feront sentir au-delà d'un tir de balle de foot.
You know, I've never played kickball since then.
Je n'ai jamais rejoué au kickball depuis.
You didn't hurt your hand playing kickball.
Tu ne t'es pas fait mal en jouant au kickball.
I was playing kickball and fell.
Je jouais au kickball et je suis tombé.
Were you spacing out during kickball?
C'était quand tu jouais au kickball.
Now who wants to play kickball?
Qui veut jouer à foot-baseball?
Do you want to play kickball?
Tu veux jouer au kickball *? ( * jeu similaire au baseball )
What ever happened to kickball.
Qu'est devenu le football?
Play kickball with us in the backyard.
Elle jouait au ballon avec nous dans le jardin.
too dumb to open a lollipop. Too dumb to captain a kickball team, and too dumb to leave new york when his boss
Trop con pour ouvrir une sucette, trop con pour taper dans un ballon, et trop con pour quitter New York quand son patron
If we pull off this prank at the kickball game, there's no way they'll let us out early.
Ça va? Ça fatigue de tout fêter en une semaine pour que l'autre se sente mal.
If we pull off this prank at the kickball game, there's no way they'll let us out early.
Vous êtes Brian Lewis. Vous nous devez 22 briques.
B.T. Dubbs, I gotta leave for my ironic kickball league in about ten.
Pardon du retard. B.T. Dubbs, j'ai match d'impro dans 10 minutes.
You are a reverse banana. You are white on outside, yellow on inside. Laugh, laugh, laugh...
Mais sérieusement, le prochain comité se réunira après la partie de kickball demain, et je veux que tout le monde ait sa chance.
Stan, I'm touched that you made all these changes, but that's not what I wanted.
Je te déteste. Si on fait notre farce pendant le match de kickball, y a aucune chance qu'ils nous libèrent.
Riding his bike, playing kickball.
Faire du vélo, jouer au ballon.
As a kickball pitcher since they haven't been able to afford any ice for the rink.
Pour le kickball. Ils n'ont plus les moyens de mettre de la glace.
Riding his bike in the street with the other kids and... playing kickball?
Faire du vélo avec les autres enfants et jouer au ballon?
Jordan Sturman moved away, and now I'll never play kickball with him again.
Jordan Sturman a déménagé... et maintenant je ne jouerai plus jamais au ballon avec lui.
This isn't dodge ball. This isn't kick ball any of that nonsense.
C'est pas de la balle au prisonnier, ou du kickball, tous ces trucs nuls.
Some good kickball days, tee ball days.
Des journées de Kickball et de T-Ball.
My brother and I played kickball over there.
Mon frère et moi, on jouait au ballon par ici.
It was about an all-girls kickball...
C'était à propos d'une équipe composée seulement de fi...
I remember how your hair would get in the summer. You looked like John C. Reilly after a kickball game.
En été, tu ressemblais à John C. Reilly après une course poursuite.
Two, three, kickball, change.
Deux, trois, kickball, changement.
That was a gift from Criss'kickball team.
- Un cadeau de son équipe de kickball.
It's the world series of kickball... bart simpson on the mound.
C'est le championnat du monde de kickball...
But, seriously, the next parole board meets right after the guard-inmate kickball game tomorrow and I don't want anyone to blow their chances.
{ \ pos ( 160,270 ) } DINDE EN BOÎTE
I'm coming, baby.
Si on fait notre farce pendant le match de kickball, y a aucune chance qu'ils nous libèrent.
Fine. You know Chinese kids will let you play kickball with them.
Les gosses chinois vous laissent jouer avec eux.