Kirsten Çeviri Fransızca
1,149 parallel translation
- Kirsten's sister, Hailey.
- Hailey, la sœur de Kirsten.
- Does Kirsten know she's here?
- Est-ce que Kirsten sait qu'elle est là?
This is Kirsten's worst nightmare.
C'est le pire cauchemar de Kirsten.
All she does is worry about her.
Kirsten s'inquiète beaucoup pour Hailey.
We got enough to contend with, and if Kirsten finds out about this...
On a assez de choses à faire et si Kirsten découvre cela...
You're not even nice to Kirsten. She's the reason we put up with you.
Tu n'es même pas sympa avec Kirsten, c'est grâce à elle qu'on te supporte.
You know you're the only one he listens to, Kirsten.
Tu sais, tu es la seule qu'il écoute, Kirsten.
Hello, Kirsten.
Bonjour, Kirsten.
The nana has never exactly cared for the Kirsten.
Mamie n'a jamais vraiment été attentionnée envers Kirsten.
Kirsten's my best friend.
Kirsten est ma meilleure amie.
Just not as much as Sandy and Kirsten and the restaurant.
Mais pas autant que Sandy et Kirsten et le restaurant.
- Oh, that's good, Kirsten.
- C'est très bien, Kirsten.
No, I mean, Kirsten and I are finally getting along.
Non, je veux dire, Kirsten et moi, on s'entend bien finalement.
But I think the real question is how are we gonna tell Kirsten without sustaining bodily injuries?
Mais je pense que la vraie question c'est comment le dire à Kirsten sans faire de blessés?
You may not have Kirsten's experience, or, let's face it, any experience.
Tu n'as peut-être pas l'expérience de Kirsten ou même d'expérience du tout.
You know, Kirsten is the one who renovated the stable and the park. Then sold it back to the original owners at twice the cost.
Kirsten est celle qui a rénové l'écurie et le parc et les a revendus au propriétaire 2 fois plus cher.
Preservation and profit. That's your motto, right, Kirsten?
Conservation et bénéfice, c'est ta devise, n'est-ce pas?
Kirsten here's got a bit of a hollow leg.
Kirsten boit beaucoup.
Kirsten is meeting us at the house.
Kirsten nous attend à la maison.
We both know, with the exception of the underhanded stuff, Kirsten does everything anyway.
Nous savons tous deux qu'à part les trucs douteux, c'est Kirsten qui s'occupe de tout.
Step down.Put Kirsten in charge.
Te retirer, Mettre Kirsten à la tête du groupe.
- Kirsten is taking care of all of that.
- Kirsten s'occupe de tout ça.
Kirsten, Sandy?
Kirsten, Sandy?
He only listens to Kirsten and Sandy.
Il n'écoute que Kirsten et Sandy.
Kirsten is the one good thing in your life.
Kirsten est la seule bonne chose dans ta vie.
Kirsten will continue to run the show.
- Kirsten continuera à gérer l'affaire - Et travailler pour Julie?
- What do you suggest I do? - I suggest you find a way to make it up to Kirsten now.
Je te suggère de trouver rapidement un moyen de te rattraper avec Kirsten.
Kirsten, if you stopped open-heart surgery halfway through it would look like murder.
Kirsten, si tu arrêtais une opération à coeur ouvert à mi-chemin ça ressemblerait à un meurtre.
Kirsten, the Newport Group should be an aspirational brand.
Kirsten. Le groupe Newport devrait être une marque inspirationnelle.
I'm helping Kirsten move furniture in the new model home.
Je dois aider Kirsten pour les nouveaux meubles dans la nouvelle maison pilote.
I thought you were helping Kirsten.
Je croyais que tu aidais Kirsten?
That was a message from Caleb saying that per our arrangement he wants me to help Kirsten throw a shower for my mom.
C'était un message de Caleb disant que selon notre arrangement je devais aider Kirsten à organiser la fête pour ma mère.
Your mom's in there with Kirsten.
Ta mère est là avec Kirsten.
- No, you told Kirsten you'd stop by, right?
- Non, tu as dit à Kirsten tu viendrais, n'est-ce pas?
Actually, Kirsten called me, so I stopped by to help Kirsten.
En fait, Kirsten m'a appelé donc je suis venue aider Kirsten.
- Kirsten.
- Kirsten.
- And, Kirsten, what a lovely party.
- Kirsten, quelle fête adorable.
Kirsten this isn't about you.
Kirsten ce n'est pas à propos de toi.
Kirsten and I would do anything for you.
Kirsten et moi ferions tout pour toi, tu le sais.
- Hey, Kirsten.
- Hey, Kirsten.
I'm Kirsten Cohen.
Je suis Kirsten Cohen.
Kirsten, it's Las Vegas.
Kirsten, c'est Las Vegas.
- Kirsten invited me, since you forgot.
- Kirsten m'a invitée puisque tu as apparemment oublié.
- Did Kirsten tell you to say that?
- Kirsten t'a dit de dire ça?
I'm Kirsten.
Je suis Kirsten.
What about Kirsten?
Et Kirsten?
Who knew back when Kirsten and I were babysitting you and you were watching Silver Spoons that we'd both turn out to be so...?
Qui aurait cru qu'autrefois, quand Kirsten et moi te babysittions et que tu regardais Silver Spoons qu'on finirait par être si...?
You're not even nice to Kirsten.
Tu n'es même pas gentille avec Kirsten.
You're Kirsten's sister.
Tu es la sœur de Kirsten.
The last thing we need is having Sandy or Kirsten catching us.
La dernière chose dont on a besoin c'est que Sandy ou Kirsten nous surprennent.
And Kirsten's planning the shower...
Et Kirsten organise la fête...