Kissy Çeviri Fransızca
132 parallel translation
You Frenchies sure are a kissy bunch of bananas!
Les Français, pour embrasser, vous êtes toujours au premier rang!
- Let's be kissy.
- Embrassons-nous vite.
- Kissy devil, isn`t he?
- C'etait sur la bouche?
Kissy-kissy.
Bisous, bisous.
Kissy-kissy.
Merci.
Don't I get one kissy-kissy?
Un petit bisou?
Kissy, kissy.
Bisou, bisou.
They want to be on kissy-kissy terms with the strike committee.
Ils s'embrasseraient volontiers avec ce comité de grève.
You think I'm a kissy, right?
Vous me trouvez lèche-bottes.
Kissy, kissy, kissy.
Des bisous, encore des bisous.
Now I'm gonna try to divide this up fair and square, but no appeals to friendship and sentiment and none of that kissy-kissy stuff.
Je vais tenter de partager cela équitablement et il n'y aura ni amitié, ni sentiment qui vaille, ni de léchage de bottes.
- Kissy-kissy.
- Beau bronzage, Madame Brody.
That's female for, "No kissy, touchy, or horizont-y." Tell me you didn't say that.
Cela veut dire : "Pas de bisous, pas de chaud tango."
A kissy-faced pimp.
Un lécheur de cul.
- Kissy kissy. - No.
Bisou-bisou?
Kissy.
- Non. - Bisou?
Kissy.
Bisou...
Other witnesses put her in the bar playing kissy face with the victim.
Plusieurs témoins l'ont vue embrasser goulûment la victime.
To put him in a better light, to relieve you of some serious money... Thank you very much. ... we have a kissy-kissy picture.
Pour le voir sous un meilleur jour et vous soulager de vos bourses, merci beaucoup, nous avons une photo "bisou".
Now, either you hired this guy to kill the doctor's wife... ... or you set him up and killed her looking for some financial kissy-kiss... ... once your sister and the doc tie the knot!
Soit tu l'as engagé pour tuer la femme du médecin... soit tu l'as piégé, et tu l'as tuée toi-même... histoire de mettre du beurre dans tes épinards.
lots of kissy kissy kissy kisses!
Plein de gros poutoupoutoupoutoux!
Lots of kissy kissy kissy kisses.
Je te fais de gros poutoupoutoux et des gros bisous.
We send you 100 million Kissy kissy kissy kisses. "
On vous envoie 100 millions de poutoupoutoux. "
I'll give you the old smoochy-smoo kissy-wissy.
Je te ferai plein de bisous, bisous.
Ah, his Legal Aid lawyer can say him and the professor were kissy face.
L'avocat dira que c'était le petit ami du prof.
You give your Mommy a kissy.
Fais un bisou à maman, trésor.
And she says, "Yes," and he says, "Yes," and it's kissy, kissy, kissy and congratulations.
Elle dit oui, il dit oui, et là bisous, bisous et félicitations.
Things aren't kissy-kissy in the family.
L'ambiance familiale est orageuse.
Hollywood's a very "kissy" town.
On s'embrasse beaucoup à Hollywood.
A kissy here, a kissy there.
Un bisou par-ci, un bisou par-là.
She's one of those huggy chicks and kissy and- -
Elle est le genre de nana si tendre et délicate et - -
Small girl steal green kissy-man.
Petite fille vole homme guimauve.
This isn't some kissy-kissy romantic retreat.
C'est pas un séjour romantique.
- Hey, kissy-face.
- Hey, Monsieur Bisous.
Is this... Kissy girl's phone number?
C'est le numéro de la fille du baiser?
It's a simple, basic question. Oh, little kissy-kissy!
Je te demande quelque chose de basique, elle fait des petits câlins...
- Oh, yes, kissy-kissy. Ugh.
C'est ça, embrassez-vous.
Give Uncle Larry a kissy, Oscar boy.
Fais un bisou à Tonton Larry.
I just thought'cause they had their little thing tonight, and after, they were all huggy and kissy... but that's only because they're different from us.
J'ai juste pensé que comme ils ont eu une petite dispute ce soir, et qu'après ils n'arrêtaient pas de s'embrasser... mais c'est juste parce qu'ils sont différents de nous.
You're dating Carla, the one person in this hospital I can remotely stand and she wants us to get all kissy-faced with each other.
Tu sors avec Carla, la seule personne de cet hôpital que je supporte et elle veut qu'on soit amis-amis. J'ai pigé.
He gave me a little kissy!
Il m'a fait un petit bisou!
Kissy kissy.
Bisou Bisou.
You wanna get a little kissy or something back here in the back?
Tu veux un petit bisou là-bas, au fond?
Okay, so I tried to get some x-rays back from the lab tech by making a kissy face, and he asked me if I had palsy!
OK, donc, j'ai essayé d'avoir des rayons x en faisant un visage embrasseur, et il m'a demandé si j'avais une paralysie!
Oh, did I make the kissy face too early again?
J'ai encore ouvert la bouche trop tôt?
Gourmis gotta be called Kissy-face, because the way their mouths go.
Les Gouramis doivent être appelés "Mr et Mme Bisous", à cause de leur bouche.
Kissy kiss.
Bisou bisou.
Now, either you hired this guy to kill the doctor's wife or you set him up and killed her looking for some financial kissy-kiss once your sister and the doc tie the knot! You piece of crap.
Peut-être que j'ai exagéré.
Kissy-kissy!
Je te fais plein de gros bisous.
So we can be like... kissy-kissy, buddy-buddy, and do everything but report the news? - Yeah.
Excusez-moi.
Kissy.
Bisou, bisou.