English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Kitties

Kitties Çeviri Fransızca

148 parallel translation
Save it, kitties. Don't waste it on me.
Ne vous fatiguez pas pour moi, mes cailles.
Poor kitties, you have to stay here all this time behind that curtain.
Pauvres minous qui devez rester tout ce temps derrière ce rideau.
My poor kitties. I won't let her hurt you.
Mes pauvres chatons, je ne permettrai pas qu'on vous fasse du mal.
Where common kitties play Oh, no
Dont se contentent trop vulgaires Les chats de gouttière, oh pouah!
My poor kitties...
Mes pauvres chéris.
They don't wanna be locked away. The poor little kitties.
Ils n'aiment pas ça.
You know kitties adore sun.
Les minous adorent le soleil.
- It's not awfully good. Kitties?
- ll n'est pas très bon.
And the kitties?
Ecoutez, Collins.
Where are your kitties?
Où sont les autres petits chats?
Well, that's true. But remember, kitties, with Poe, drugs were never merely recreational.
C'est exact, mais vous devez garder à l'esprit que, pour Poe, la drogue ne se limitait pas à une source de plaisir.
Come on, kitties.
Allez, venez.
Do you have any kitties left?
Il vous reste des chatons?
Baby kitties.
Des bébés minous!
[SINGING] I love cats, I love kitties Squeeze them into itty-bittys
♪ J'adore les minous, je les écrabouille ♪
Come back, you kitties.
Revenez, les minous!
I lose more kitties that way.
J'ai perdu plus de chats comme ça.
What a pretty tie. And it's got kitties on it.
Quelle belle cravate.
Bye, baby kitties.
Au revoir, petits chatons.
- I wanna play with the kitties.
- Je veux jouer avec les chatons.
I gotta go to a press conference. Hi, kitties.
Pas le temps, j'ai du travail.
I wanna play with the kitties. - Come on.
Je veux jouer avec eux.
- Turn down. Doggies, kitties, they all make the world go round, don't they?
On serait perdus sans nos toutous et nos minous, non?
- Bye, kitties!
- Au revoir petits chats!
Hello. kitties.
Bonjour, chatons.
You are all very bad kitties!
Vous êtes vilains, les chats!
That is a bad, bad kitties!
Vilains! Vilains chats!
Come on, kitties! Outside!
Allez, les chats!
- What about the kitties?
- Et les chats alors?
- Kitties, I'm home.
- Les chats, je suis là!
At the pound there were lots of other kitties and there were puppies and some ferrets...
Il y avait plein d'autres chats, des chiots et des furets.
- Mornin, kitties!
- Bonjour, les agités!
No! I can't leave without me kitties.
J'abandonne pas mes minous.
- Kitties, come to Mommy. - Everything's gonna be all right.
Tout ira bien!
Okay, but I'm not leaving without me kitties.
Je ne pars pas sans mes minous!
Yeah, I live with 3 female kitties.
- Oui, je vis avec 3 chattes.
I used to have males, but since the kitties aren't spayed... I had to get rid of them.
J'avais des matous pas châtrés... J'ai dû m'en débarrasser.
I live with the kitties... and half of the week, my boyfriend comes over, but...
Mais ça va, je vis avec les 3 chattes. La moitié de la semaine mon petit ami vient ici, mais...
And we're like, " We can't throw 50 people off the set because you feel shy to knock on the glass with the kitties.
Je lui ai dit qu'on pouvait pas virer 50 personnes... tout ca parce que tu es timide.
They're not good for kitties, okay?
Chérie, ne donne plus de chips à Tiger. C'est pas bon pour les chats, d'accord?
There you go, my kitties.
Voilà pour vous, mes chatons.
Because we spent the afternoon looking for white Rockports and smocks with tumbling kitties on them.
On s'est décarcassés à te trouver une blouse et des pompes ornées de chatons.
Kitties, dinner time!
Les chatons, z est l'heure du diner!
Okay, kitties, let's go.
Ok les chatons, on y va. On fait le pont de Londres.
Siegfried, come give the kitties a hug.
Siegfried, viens faire un câlin aux chatons.
Okay, through thhoop, kitties.
Ok, maintenant à travers le cerceau les chatons.
It will not be easy, kitties, but at least you are not taking your addiction "lion" down.
Ca ne va pas être facile, les chatons, mais on ne pourra pas dire que vous prenez votre problème par dessus la patte!
Rehab will be good for you, kitties.
La réhabilitation sera bien pour vous, chatons.
hmm.. bravo, kitties hmm.. spicy goodies well-chilled champagne pictures arousing passion a sensual waltz ( singing la la.. )
Bravo, mes chatons! Un délice aux épices... Un champagne bien frais...
Rock-a-bye, kitties
SOMNIFÈRES
Listen, you're not a couple of cute little kitties.
- Pose-nous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]