Koga Çeviri Fransızca
113 parallel translation
Mitamura, Koga, Hoshina!
Mitamura, Koga, Hoshina!
He'll take the Nikko road to Koga, or the Onari road.
Il prendra soit la route Nikko vers Koga, soit la route d'Onari.
Line Producer : Koga Shoichi Set Decoration :
Tokyo Laboratory Co, Ltd.
Ryuichi Koga.
Ryuichi Koga.
A descendent of the head of Koga Ninja.
Un descendant du chef des Ninja Koga.
KOGA, SHIGA PREFECTURE
KOGA, PRÉFECTURE DE SHIGA
You call yourself the legitimate heir of the Koga clan?
Tu te prétends l'héritier légitime du clan Koga?
It is the duty and responsibility of the legitimate heir of the Koga clan.
C'est le devoir et la responsabilité de l'héritier légitime du clan Koga.
Is it not the face of one who lost pride as the head of the Koga clan?
Ne serait-ce pas le visage de celui qui a perdu la fierté en tant que chef du clan Koga?
Even when I'm broke, I'm the proprietor of Koga Private Investigators.
Même fauché, je suis toujours le propriétaire du bureau de détective privé Koga.
Koga already left the hotel first.
Koga a déjà quitté l'hôtel.
If we weren't here, I'd mess up that man of Koga. Damn.
Si nous n'étions pas là, je réglerai son compte à ce Koga.
The Koga House you grew up in is full of traps.
La Maison Koga où tu as grandi est pleine de pièges.
Koga and I will massacre the enemy.
Koga et moi, massacrerons l'ennemi.
Koga, don't hesitate.
Koga, n'hésite pas.
Ninja of Koga School.
Des ninjas de l'école Koga.
HIDEYOSHI HASHIBA The courage of Koga ninja.
HIDEYOSHI HASHIBA Le courage du ninja Koga.
Shogen Shiranui of Koga betrayed him.
Shogen Shiranui de Koga l'a trahi.
HIROFUMI KOGA, SEIJI TAKESHITA, SHUNJI SASAKI
Hirofumi KOGA, Seiji TAKESHITA, Shunji SASAKI
These are your orders, Koga Ninja Team.
Voici tes ordres :
Go to Shimoda Village and find out what really happened.
Emmène les Ninja Koga à Shimoda et voyez ce qui s'est passé.
In the meantime, I belong to your group of Koga ninja!
je serai donc un membre des Ninja Koga!
I belong to the Koga Team. Name's Kagero.
des Ninja Koga.
Kagero of the Koga Team, sir.
des Ninja Koga. C'est urgent.
That woman ninja of the Koga Team uses an interesting technique.
La jeune Ninja t'a aidé grâce à une technique intéressante.
Wait a minute, ninja woman of Koga.
Ninja Koga. Je me présente :
Chamberlain, is it true that the Koga Team of ninja who went to Shimoda Village for investigation were annihilated?
est-il vrai que les Ninja Koga partis enquêter à Shimoda ont été piégés et tués?
I can't let them do it. The dead villagers and Koga ninja can't rest in peace.
Je dois venger les Ninja Koga et les villageois morts.
I'm calling a ninja bird of the Koga Team in this village.
J'appelle un oiseau des Ninja Koga qui est dans ce village.
I am Koga Shuko.
je suis Koga Shuko.
I am Koga Shuko.
Je suis Koga Shuko.
It's time to skin you guys, compliments of Koga Shuko.
C'est le temps à votre peau les gars, compliments de Koga Shuko.
You kicked Koga Puke-o's butt.
Vous botté les fesses de Koga Puke-o.
I must go next week to my hometown in Koga.
La semaine prochaine, je pars... pour ma ville natale, Koga.
Koga, the boy who I defeated was one of them.
Koga, le garçon que j'ai battu... y croyait aussi.
The tournament is going on right now in Koga.
Le tournoi se déroule en ce moment même, à Koga.
- I'll meet you in Koga.
- Je vous rejoindrai à Koga.
I'll let you use me as a pin cushion if you see to it that my boys get on the train to Koga.
Je vous servirai de coussin à épingles... si vous mettez mes petits-fils au train pour Koga.
- Were do you stay in Koga?
- Vous logez où, à Koga?
The tournament is going on right now in Koga.
Le tournoi se déroule en ce moment, à Koga.
Koga!
Koga!
I beat you once, Koga.
Je t'ai battu une fois, Koga.
Koga, it's not worth it.
Koga, ça n'en vaut pas la peine.
From our days in Koga until this moment.
Depuis notre enfance, à Koga... jusqu'à aujourd'hui.
Grandpa, this is Miyo. Champion of the Koga Dojo.
Je te présente Miyo, la championne du Dojo de Koga.
You'll show them when you get back to Koga.
Tu leur feras une démonstration à ton retour à Koga.
Visual Effects Supervisor KOGA Nobuaki
Superviseur des effets visuels KOGA Nobuak
Koka and Lukuou will be back after a sandwich snack
Koga y a dégurgité son dîner et a dû partir avec le cadavre.
The Uenokogashu's ninja, Kunio.
Je veux parler de dame Kûnyo, qui dirige le clan Kôga d'Ueno.
He has hired a killer ninja squad. They're called the Uenokogashu.
Ils font partie du clan Kôga d'Ueno... mais ne dépendent pas des 53 sectes autorisées.
Are you a Ohga man or a Kohga man?
Tu es un ninja du clan Iga ou Kôga?