English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Konrad

Konrad Çeviri Fransızca

165 parallel translation
It's dimitrios, konrad.
C'est Dimitrios, Konrad.
I got the plate, konrad.
J'ai le plat, Konrad.
Oh, he was a clever one, that konrad.
Oh, il était malin, ce Konrad.
I was only having a little drink... i did not kill konrad, i tell you i did not kill him.
Je prenais seulement un petit verre. Je n'ai pas tué Konrad, Je vous dis que je ne l'ai pas tué.
Did you or did you not rob konrad? Rob him?
As-tu oui ou non volé Konrad?
You've admitted that you robbed konrad.
Tu as avoué que tu as volé Konrad.
I did not kill konrad!
Je n'ai pas tué Konrad!
I, too, am different, Konrad.
Moi non plus Konrad.
- You, Konrad, religious?
- Toi Konrad, religieux!
- You really think so, Konrad?
- Tu crois vraiment Konrad?
That is Konrad Meinike. Commander in charge of one of the more efficient concentration camps.
Konrad Meinike, commandant d'un des camps de concentration les plus efficaces.
In prison, in Czechoslovakia, a war criminal was awaiting execution. This was Konrad Meinike, onetime executive officer for Franz Kindler. He was an obscenity on the face of the earth.
Un criminel de guerre attendait son exécution dans une prison tchèque, c'était Konrad Meinike, le second de Franz Kindler, un monstre sur cette terre, l'odeur de la chair brûlée empestait ses vêtements.
And Konrad, after my father.
Et Konrad, après mon père.
Professor Konrad, Captain Patterson,
Professeur Konrad, voici le capitaine Patterson,
You're to ferry Professor Konrad to Space Station A.
Vous accompagnerez le professeur Konrad à la station spatiale A.
Well, anything Professor Konrad does is important.
Tout ce que fait le professeur Konrad est important.
Professor Konrad will tell you about it when you're underway.
Le professeur Konrad vous en fera part en chemin.
Dr. Konrad, the Colonel said there were indications of serious trouble up there.
Docteur Konrad, le colonel a dit qu'il semblait y avoir de sérieux problèmes, là-bas.
This is Professor Konrad,
Voici le professeur Konrad,
I've got a big surprise for you, Konrad.
Vous serez surpris, mon cher.
What's Oonrad doing here?
Que fait Konrad ici?
Anyway, Mummy's agreed I can leave home and live in Oonrad's house with Stefano.
Maman me laissera vivre ici chez Konrad avec Stefano.
And who's Oonrad?
Qui est Konrad?
answer me goddamn you!
Konrad, tu m'entends?
It's Oonrad, who's there?
Ici Konrad. Qui est à l'appareil?
Where's Oonrad?
Où est Konrad?
Maro told me that Oonrad was thinking of going to St Moritz for a few days, while you were in Paris
Maro m'a dit que Konrad avait l'intention d'aller à Saint-Moritz pendant ton absence.
The whole population of Western Europe knows he's a born whore Stefano!
Toute l'Europe occidentale sait que Konrad est une pute!
Oh Oonrad! You're a genius
Konrad, tu es un génie!
Stefano, Oonrad! Oome here!
Stefano, Konrad, venez voir!
Oonrad said he was going to take us down to see Gigi's boat at Fiumucino
Konrad nous emmène voir le bateau de Gigi.
Oonrad!
Konrad!
He drove Oonrad crazy on the boat, we put the bird in his cabin
Il a rendu Konrad fou. Il était dans sa cabine.
- You coming Oonrad?
Tu ne viens pas, Konrad?
One day you must tell me darling, what that crowd's got that I should envy
Il faudra que tu me dises ce que je pourrais envier à Konrad.
Adopt Oonrad!
Adoptez Konrad!
Oonrad! You've just been adopted
Konrad, fais-toi adopter.
Poor Oonrad!
Pauvre Konrad!
Ah, Oonrad Huble, is this gentleman living here with you?
M. Konrad Huebel. Ce jeune homme habite-t-il chez vous?
Did you know that Oonrad Huble was stopped at the border?
Saviez-vous que Konrad a été retenu à la frontière?
Ah, that's very sweet Professor, has Oonrad turned his boyish charm on you too?
Eh bien, professeur... Auriez-vous succombé au charme de Konrad, vous aussi?
Just because Oonrad stayed on an extra day or two and you didn't know it there's no reason...
Maman, arrête! Ce n'est pas parce que Konrad est resté sans te le dire que...
Oould you explain to me why Oonrad asked you to put him up?
Pouvez-vous m'expliquer pourquoi Konrad vous a demandé de l'héberger?
What I didn't know was that the police have, shall we say, a long record concerning Oonrad Huble
Ce que je ne savais pas, c'est que la police a un assez gros dossier sur Konrad Huebel.
Oonrad belonged to a radical group in Berlin, that's why he has a record
Konrad a rejoint un groupe radical, à Berlin, alors il est fiché.
You can be sure of one thing, to reach his goal Oonrad's capable of exploiting anything, even a protest movement!
Soyez sûr d'une chose : pour parvenir à ses fins, Konrad exploiterait tout, même une contestation!
Oonrad may be a saint for all I know, unjustly accused!
Konrad est peut-être un saint qu'on accuse à tort!
Oonrad came back, so we decided to have, a sort of housewarming
C'est une invitation. Konrad est revenu, alors on a décidé de pendre la crémaillère.
Did the police tell you, Oonrad had nothing to do with that mess they bothered you about
La police vous a dit que Konrad n'était pas mêlé à cette histoire?
Oonrad's here.
Konrad est ici.
The Professor says that Oonrad left by car
Selon le professeur, Konrad aurait pris la voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]