Kukulkan Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Kukulkan.
Kukulkan.
That ship out there bears a strong resemblance to a god in Mayan and Aztec legends, Kukulkan.
Ce vaisseau ressemble beaucoup à un dieu des légendes mayas et aztèques, Kukulkan.
But why would Kukulkan want to destroy us?
Mais pourquoi Kukulkan voudrait-il nous détruire?
The Enterprise is the captive of an alien life form calling itself Kukulkan.
L'Enterprise est tenu captif par une force appelée Kukulkan.
They most likely were transported by Kukulkan to his ship.
Kukulkan les a probablement amenés dans son vaisseau.
Mr Walking Bear, do the legends say what happened to Kukulkan?
Les légendes disent-elles ce qu'il est advenu de Kukulkan?
Before he left, Kukulkan gave the Mayas a remarkably accurate calendar.
Avant de partir, Kukulkan a donné aux Mayas un calendrier très précis.
On the date the city was finished, Kukulkan was supposed to return.
Kukulkan devait revenir le jour où la cité aurait été terminée.
Kukulkan never appeared.
Kukulkan n'est jamais venu.
Kukulkan must have visited several ancient peoples on Earth.
Kukulkan a dû rencontrer plusieurs anciens peuples terriens.
If no one on Earth built this city exactly right, then that's why Kukulkan never came back.
Aucun peuple terrien n'a pu reproduire cette cité, Kukulkan n'est donc jamais revenu.
Kukulkan said he would appear only when we learned its purpose.
Kukulkan apparaîtra si on trouve pourquoi cette cité existe.
This is Kukulkan's signalling device.
C'est l'appareil de détection de Kukulkan.
Behold Kukulkan.
Regardez Kukulkan.
Lay in spiral evasive course for Kukulkan's ship.
Effectuez une trajectoire en spirale pour vous dégager.
Kukulkan, can't you control one of your own creatures?
Kukulkan, vous ne contrôlez aucune de ces créatures?
Kukulkan, I think we've earned the right to be heard.
Kukulkan, on a gagné le droit d'être écoutés.
Kukulkan, we've grown up now.
Kukulkan, nous avons grandi.
Mighty Kukulkan!
Puissant Kukulkan!
Kukulkan has drunk his fill of blood.
Kukulkan est comblé de sang.