English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Kylie

Kylie Çeviri Fransızca

496 parallel translation
My name's Kylie.
Je m'appelle Kylie.
- We could see Kylie Bateman?
- Pour voir Kylie Bateman?
Andrew Lloyd Webber's LATEST re-arrangementof Evita, to suture vocal range of Kylie Minogue.
parce que le public préfère acheter des billets de la nouvelle pièce, "Evita", de Lloyd Webbers adaptée à la voix de Kylie Minogue.
I don't think that "Kylie chokes on vegetarian sausage after not-drinking binge in safe celebrity nightspot" hasn't quite the same ring about it.
Kylie Minogue s'étouffant avec une saucisse végétarienne après une nuit sobre dans un club bon-chic-bon-genre, ça ferait pas le même effet!
- Thanks a lot, Kylie.
Merci, Kylie.
Pardon me for being a fascist, But I don't happen to have time to discuss Interior design, quiche recipes
Désolé d'être un fasciste, mais j'ai pas le temps de parler de décoration intérieure, de recettes de quiches ou des aventures de Kylie Minogue.
- Put the finger down, Kylie.
- Baisse le doigt.
Kylie thinks any man who marries us is going to croak.
D'après Kylie, celui qui nous épouse, il crève.
Kylie why don't you and I just go to the greenhouse?
Kylie... viens avec moi dans la serre.
Kylie, please get that mint from the garden before your bus comes.
Va chercher de la menthe dans le jardin, en attendant ton bus.
Kylie, listen to me.
Kylie, écoute-moi.
"Oh, baby, I'm all alone on the phone"
- Les Spice Girls. - Boyzone! - Kylie Minogue.
-... Kylie, Keely.
Kali, Kili.
To get you back on your feet, why don't have I the whole thing and throw in couple of celebs, a Kylie or two.
Adopte le français. C'est ma fille. Ma fille parler panglais.
Kylie and a couple of the cancers, and for old time's sake, Lulu. Done!
Chérie, fais-le en français.
They wanted Kylie and I said, "No. Twiggy. She's got class."
Ils voulaient Kylie mais Twiggy a plus de classe.
Hey, Kylie.
salut, kylie.
Bernie Taylor to the office.
Bernie Kylie, au bureau.
A drag queen puts on a frock, looks like Kylie.
Une drag queen met une robe et ressemble à Kylie.
If that cow kylie wood is gonna walk off with my crown, I have to see it.
Si cette vache de Kylie Wood repart avec ma couronne, je dois le voir.
Kylie and i still hadn't slept together, but I had a feeling her 4-week booty embargo was about to end.
Kylie et moi n'avions toujours pas couché ensemble, mais je sentais que sa grève du sexe de 4 semaines était sur le point de finir.
Look, Kylie, I'm just really proud of my abs.
C'est juste que je suis très fier de mes abdos.
All right, give me all the details on Kylie.
Ok, donne moi tous les détails à propos de Kylie.
Well, let's just say a little birdie told me that you and Kylie haven't slept together.
Bien, disons qu'un petit oiseau m'a dit que tu n'avais pas couché avec Kylie.
Look, Kylie hasn't slept with you, so what she's saying is, she doesn't want to be exclusive.
Kylie n'a pas couché avec toi, ça veut dire qu'elle ne veut pas d'une relation exclusive.
You go out with Molly and you have a great time while she's in town, but once she leaves, you go to Kylie and you tell her you want to get your exclusive on.
Tu sors avec Molly et tu passes du bon temps pendant qu'elle est dans le coin, mais dès qu'elle repart, tu vas voir Kylie et tu lui dis que tu veux être exclusif.
Hey, Kylie, I'm just calling to see how your day is going.
Hé, Kylie, je t'appelle juste pour savoir comment se passe ta journée.
Oh, nothing, Kylie.
Oh, rien, Kyle.
A patient, Kylie.
Une patiente, Kylie.
Actually, Kylie, I.. I can't tonight.
En fait, Kylie, je- - je ne peux pas ce soir.
Oh, Kylie, I'm sorry.
Oh, Kylie, je suis désolé.
And, Kylie, you're right, it is fate because I was out with this girl tonight that I... totally could have had sex with, but it was easy for me to blow her off because I was excited to be with you.
Et, Kylie, tu as raison, c'est le destin parce que j'étais avec une fille ce soir, j'aurais pu coucher avec elle, mais ça a été facile de la repousser parce que j'étais excité à l'idée d'être avec toi.
And that's when I saw Kylie.
C'est là que j'ai vu Kylie.
For instance when you're walking Kylie to the apartment that you share?
Par exemple quand vous ramenez Kylie à l'appartement que vous partagez?
Am I right, Kylie! Heh.
J'ai pas raison Kylie?
How things going with Kylie?
Comment ça se passe avec Kylie?
Hey, Kylie, I wrote down that moth joke for you.
Hé Kylie, je t'ai écrit la blague du papillon de nuit.
... We should probably test Kylie to see if she's infected.
On devrait faire passer les examens à Kylie pour voir si elle est infectée.
Ooh, or this fine chick, Tamyra, that bartends with Kylie?
Oh, ou cette chouette nana, Tamyra, qui est serveuse avec Kylie?
I wondered if there was a parallel universe where another J.D. and another Kylie could be together because there's no Hippocratic Oath on planet Glornak Seven.
"où un autre J.D. et une autre Kylie pourraient être ensemble parce qu'il n'y a pas de serment d'Hippocrate sur Glornak 7"
Kylie!
Kylie!
Hey, Kylie, there you are.
Hé, Kylie, te voilà.
Listen, Kylie...
" Ecoute, Kylie...
Kylie, I-I wanted to tell you so badly, but, you know, it's against the rules.
Kylie, je voulais tellement te le dire, mais, tu sais, c'est contre les règles.
Things were amazing with Kylie, but before I could get more emotionally invested, I needed answers to some questions that were very important to me.
Ca se passait super bien avec Kylie, mais avant de pouvoir m'investir émotionnellement, il me fallait des réponses à des questions très importantes pour moi.
I think it was because she was feeling a little romantically competitive with Kylie and me.
Je crois que c'était parce qu'elle se sentait en compétition avec Kylie et moi.
Kylie's in class all day, and she bartends at night, and I'm still pulling 16-hour shifts, so... we try to make sure we kiss at least once a day.
Kylie est en cours toute la journée, et elle travaille le soir, et je fais des gardes de 16 heures, alors on essaie de s'embrasser au moins une fois par jour.
Baby, if J.D. And Kylie can make time for that stupid appointment kiss once a day, we should be able to do it twice a day.
Bébé, si JD et Kylie trouvent le temps de faire ce rendez-vous de baiser une fois par jour, on doit pouvoir le faire deux fois par jour.
Before I settled on the outfit for my first date with Kylie, I had to run it by the experts.
Avant de décider de ma tenue pour mon premier rendez-vous avec Kylie, je devais la faire approuver par des experts.
Abort, abort, abort, I said. Chuck it down the pan and bring me a...
J'ai une idée, je te sauve la mise en rachetant le tout, et j'injecte des célébrités, une Kylie ou deux.
I'm good, Eddy.
D'accord, mais tu prends Kylie, un ou deux cancers, et Lulu, en prime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]