Kynaston Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Bravo, Mr Kynaston!
Bravo, M. Kynaston!
They're shouting, "Kynaston!"
Les gens crient "Kynaston"!
- Fucking Ned Kynaston!
- Salaud de Ned Kynaston!
- I serve my notice, Mr Betterton. I quit! Mr Kynaston!
Je rends mon tablier, je démissionne!
Grasp the fact, Mr Kynaston.
Voyez les choses en face.
- Two ladies to see Mr Kynaston.
- Deux dames pour M. Kynaston.
Mr Kynaston, if you insist on something more graphic, show a tit.
Si vous voulez quelque chose de plus osé, montrez un sein.
They wish to be received by Mr Kynaston.
Elles souhaitent voir M. Kynaston.
Mr Kynaston's contract is up.
M. Kynaston a un contrat échu.
Mr Kynaston, we saw the performance this evening.
M. Kynaston, nous vous avons vu ce soir.
Mr Kynaston, I am a great fan. And I was wondering... Well...
M. Kynaston, je suis une grande admiratrice et je me demandais... si vous nous accompagneriez à St James ce soir.
Mr Kynaston, weod ke you to eave you r appearance as is.
M. Kynaston, vous devez rester tel que vous êtes.
Mr Kynaston, if I may, would you be able to make me an advance on salary?
M. Kynaston, si vous me permettez, pourriez-vous me faire une avance sur salaire?
Do hurry up, Mr Kynaston, please!
Hâtez-vous, je vous en prie!
His Grace, the Duke of Buckingham, and Mr Edward Kynaston!
Sa Grâce, le Duc de Buckingham et M. Edward Kynaston!
And Kynaston?
Et Kynaston?
That Kynaston.
- Ah! Ce Kynaston-là.
Mr Kynaston, I am a great admirer.
Je suis une grande admiratrice.
Kynaston, about the Othello.
Kynaston, à propos d'Othello.
Except for Mrs Hughes and Mr Kynaston.
Sauf Mlle Hughes et M. Kynaston.
Kynaston...
Kynaston...
Mr Kynaston, I had no idea...
M. Kynaston, je ne vois pas...
Mrs Hughes, have you seen Mr Kynaston perform?
Mlle Hughes, avez-vous vu M. Kynaston jouer?
Kynaston, isn't there someone else who does Desdemona?
Kynaston, Desdémone n'est-elle pas jouée par un autre?
No, Kynaston, Desdemona is yours alone. Ha, ha!
Non, Kynaston, Desdémone vous appartient.
Do you agree, Mr Kynaston?
Êtes-vous d'accord, M. Kynaston?
George, what performance does Mr Kynaston refer to?
George, de quelle représentation M. Kynaston parle t-il?
That may be true, Mr Kynaston.
C'est peut-être vrai, M. Kynaston.
So, Kynaston, will you see Mrs Hughes perform?
Alors, Kynaston, irez-vous voir Mlle Hughes jouer?
Kynaston... shall I drop you?
Kynaston, je vous dépose?
What about Mr Kynaston?
Que dirait M. Kynaston?
Morning, Mr Kynaston. Your picture's selling well.
Bonjour M. Kynaston, votre portrait se vend bien.
- Mr Kynaston. - Aha!
- M. Kynaston.
- Mr Kynaston, I must apologise...
- M. Kynaston, je dois m'excuser...
- Mr Kynaston...
- M. Kynaston...
- Mr Kynaston!
- M. Kynaston!
At any rate, Mr Kynaston, I thank you for the professional advice.
Quoi qu'il en soit, je vous remercie pour ce conseil professionnel.
Bravo, Mr Kynaston! Bravo!
Bravo, M. Kynaston!
Mr Kynaston.
- M. Kynaston.
Mr Kynaston, we wish to apologise for our rudeness the other day.
Nous aimerions nous faire pardonner notre indélicatesse de l'autre jour.
Come with us, Mr Kynaston.
Suivez-nous, M. Kynaston.
What do you want here, Kynaston?
Que venez-vous chercher ici?
Sir Charles, gentlemen, could you leave Mr Kynaston and me for a moment?
Messieurs, veuillez me laisser seule un instant avec M. Kynaston.
Oh, look, it's Kynaston!
Regardez, c'est Kynaston!
- Sir, I am Edward Kynaston.
- Sire, je suis Edward Kynaston.
Kynaston!
Kynaston!
Calm down, Kynaston.
Calmez-vous, Kynaston.
Balance the scales, Kynaston, give the girls a chance.
- Non. La roue tourne. Donnons une chance aux filles.
Act a man, Kynaston.
Jouez le rôle d'un homme, Kynaston.
No, I think Mr Kynaston could be a star in any guise.
Non, je crois que M. Kynaston pourrait être une étoile dans tous les rôles.
Do you know the whereabouts of Mr Kynaston?
Savez-vous où se trouve M. Kynaston?