English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Ladon

Ladon Çeviri Fransızca

52 parallel translation
Laden has been leading three of our men on a reconnaissance mission.
Ladon a envoyé trois de nos hommes en mission de reconnaissance.
Yes, Laden, I'm aware of that.
Oui, Ladon, je sais.
Shut it off, Laden!
Coupez tout, Ladon!
Laden is unconscious.
Ladon est à terre.
Commander, Laden thinks he can have the gate fixed.
Commandant, Ladon pense pouvoir réparer la porte.
Yes, Ladon, I'm aware of that!
Oui Ladon, je suis au courant.
Atlantis base, this is Ladon Radim.
Base d'Atlantis, ici Ladon Radim.
Atlantis base, this is Ladon Radim.
Base d'Atlantis, ici Ladon Radim...
Don't think I don't recognize you, Ladon.
Ne pensez pas que je ne vous reconnais pas, Ladon.
We're not interested, Ladon.
Nous ne sommes pas intéressés, Ladon.
Dr. Weir, we have Ladon.
Dr. Weir. Nous avons Ladon.
I'll tell Ladon that we need a bit more time and to set up a way to contact him.
Je dirai à Ladon que nous avons besoin d'un peu plus de temps et de réfléchir à une manière de le contacter.
If Ladon goes anywhere, my guy will find him.
Si Ladon va quelque part, mon gars le trouvera.
On that note, we've been contacted by a Genii named Ladon.
Et sur ce... Nous avons été contacté par un Genii nommé Ladon.
Ladon blames me for Kolya's disappearance, and while, yes, it's true I neither respected nor liked the man,
Ladon m'accuse de la disparition de Kolya. Et bien que oui, c'est vrai, je n'ai jamais respecté ou apprécié l'individu, je n'ai rien à voir avec sa mort présumée.
Apprising me of Ladon's plans was the act of a friend.
M'informer des plans de Ladon était un acte d'amitié.
My special ops guys followed Ladon to M6R-867.
Le gars des opérations spéciales a suivi Ladon sur M6R-867.
Well, the brotherhood stole it from us. Ladon stole it from the brotherhood. It's not really stealing.
Et bien, la confrérie nous l'a volé, Ladon l'a volé à la confrérie, ce n'est pas vraiment du vol, c'est hum..... une récupération!
Look, we tell Ladon we're ready to do business, he needs to send a dozen guys here to help carry back supplies.
Ecoutez, nous disons à Ladon que nous sommes prêts pour la transaction ; il doit envoyer une douzaine de gars ici pour rapporter le matériel...
Yes, I am Ladon's sister.
Je suis la soeur de Ladon.
Ladon will send it through once we have returned to our world safely.
Ladon l'enverra par la porte une fois que nous serons retournés sains et saufs sur notre monde.
We're finding Ladon.
Nous allons trouver Ladon.
We are raiding Ladon's warehouse and stealing back the ZPM.
Nous attaquons l'entrepôt de Ladon et récupérons le ZPM.
Ladon here has only the best interests of the Genii at heart.
Ladon, ici présent, n'a à coeur que les meilleurs intérêts des Genii.
Most of your people can be cured, including Ladon's sister.
La plupart de vos malades peuvent être guéris, y compris la soeur de Ladon.
Ladon, come in!
Ladon répondez!
Ladon's in charge?
- Ladon est aux commandes?
Ladon, come in!
Ladon, répondez!
This is Ladon.
Ici Ladon.
Ladon Radim is the new leader of the Genii.
Ladon Radim est le nouveau dirigeant des Genii.
- Welcome, Ladon.
Bienvenue, Ladon.
Ladon was a member of his strike team.
Ladon était un membre de son groupe d'assaut.
Ladon Radim is with you, is he not?
Ladon Radim est avec vous, n'est-ce pas?
Why would Ladon be here?
Pourquoi Ladon serait-il là?
We have a list of planets where recent Genii activity has been documented, but we'd have a much higher margin of success if Ladon would be willing to point out firm locations of Genii safe houses and shelters,
Avons-nous progressé? Nous avons une liste de planètes où des activités Genii récentes ont été enregistrées, mais nous aurions de plus grandes chances de succès si Ladon voulait bien nous indiquer avec certitude les localisations des cachettes et des abris Genii,
Between our list and Ladon's, there's only one potential location that makes any sense.
Entre notre liste et celle de Ladon, il n'y a qu'une localisation qui se tienne.
You'd prefer I storm Atlantis and take Ladon by force?
Vous auriez préféré que j'attaque Atlantis et que je prenne Ladon de force?
One way or the other, Ladon is mine.
Ouais, allez-y. D'une façon ou d'une autre, Ladon est à moi.
Ladon disclosed those plans, forcing me underground, then staged a coup of his own.
Ladon a révélé mes plans, me forçant à prendre le maquis, puis a fomenté son propre coup d'état.
Will you turn Ladon Radim over to me in exchange for Colonel Sheppard?
Allez-vous me remettre Ladon Radim en échange du Colonel Sheppard?
Is Ladon there?
Est-ce que Ladon est là?
Please, Ladon, I've trained you better than that.
S'il te plaît Ladon, je t'ai formé mieux que ça.
We haven't heard anything from Ladon, either.
Nous n'avons pas de nouvelles de Ladon non plus.
Why would Ladon come here in the first place?
Pourquoi Ladon serait-il venu ici?
- Ladon.
Ladon.
We may have been forced from our homes when Ladon Radim took power.
On a peut-être été expulsés de nos maisons quand Ladon Radim a pris le pouvoir.
If we ’ re successful in toppling Ladon and I assume rightful leadership of the Genii,
Si nous réussissons à faire tomber Ladon et si je deviens le commandant légitime des Genii,
I'm a close personal friend of Ladon Radim.
Je suis un ami personnel de Ladon Radim.
You really believe Ladon would give the marching orders to kill a little girl... even this one?
Vous pensez que Ladon donnerait l'ordre de tuer une petite fille... même celle-là?
True, true, and normally, that's the kind of thing I'd take personally, but Ladon claims he didn't order the hit.
C'est vrai, et normalement, je prends ça très personnellement, mais Ladon affirme ne pas en avoir donné l'ordre.
It's Ladon.
- C'est Ladon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]