Lakmé Çeviri Fransızca
23 parallel translation
I'd sing Lakmé.
Je chanterais Lakmé.
Strauss isn't a Jewish name. A name means nothing. You call me Lakme instead of Marie.
Toi-même, tu m'appelles Lakmé au lieu de Marie, je dois t'appeler Roman au lieu de Karel.
See how successful the poor man is.
Lakmé, tu vois! Le pauvre, il a du succès!
We've been together for 17 years, and it's still just as beautiful as the day we met at the leopard's cage.
Depuis 17 ans, je vis avec Lakmé et c'est aussi beau que le jour de notre rencontre devant la cage du léopard.
Your dark-haired Lakme told me that you only speak Czech when I spoke of your German blood.
Quand j'évoquais ton sang allemand, Lakmé disait que vous ne parliez que le tchèque.
Lakme should realize she isn't worthy of you.
Ta Lakmé devrait admettre qu'elle ne te mérite pas.
It's Lakmé by Delibes.
"Lakmé", de Delibes.
Lakmé is a Brahmin princess in India.
Lakmé est la fille d'un noble Brahmane.
- Lacme tobacco...
- Tabac Lakmé...
Play "Lakme" for me
- Joue-moi Lakmé.
I can't play "Lakme"
- Je sais pas jouer Lakmé.
Play "Lakme" Marugerite
Joue-nous Lakmé, Marguerite.
You won't play it?
Tu ne veux pas jouer Lakmé?
As with Lakme?
Comme avec la petite Lakmé?
Good idea
Lakmé. Voilà une très bonne idée.
Our friend has a lovely voice
Madame a une voix ravissante. Peut-elle chanter Lakmé?
One day, when Marussya was six and I was sixteen the Bolshoi was performing "Lakmé".
Un jour, quand Maroussia avait 6 ans et moi 16, on donnait Lakmé au Bolchoi.
It's Lakme, actually.
C'est Lakmé, en fait.
You look so sad lately, Lakme.
Tu ne serais pas un peu triste ces temps-ci?
Lakme's mother was a Jew.
La mère de ta femme était en fait juive.
It makes me cry I had a monkey named Lakme
Non, ça me fait pleurer. J'avais une guenon qui s'appelait comme ça.
Sing Lakme.
Vous allez nous chanter Lakmé.
The Bell Song, from Delibes'Lakme.
L'Air des Clochettes, extraite de Lakme de Delibes.