English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lambada

Lambada Çeviri Fransızca

55 parallel translation
And in order to be completely ready, he made us promise him to teach you how to lambada.
Et pour ce faire, il nous a demandé de vous apprendre la lambada.
Fitz here is going to brief you on the historical perspective of the lambada.
Fitz va vous parler de l'histoire de la lambada.
Lambada.
Lambada.
- Lambada.
- Lambada.
And that's how the lambada came to be.
C'est ainsi que fut inventée la lambada.
Now, let's lambada, shall we?
Maintenant, dansons la lambada, d'accord?
Now we're gonna lambada!
On va danser la lambada!
Okay, you may be able to disqualify us but you cannot stop us from doing the lambada.
Vous pouvez peut-être nous disqualifier, mais vous ne pouvez pas nous empêcher de danser la lambada.
Lambada.
La lambada.
They're doing the lambada.
Hé, regarde, il danse la lambada!
It all started when your man Geoffrey started doing the lambada.
Tout a commencé quand notre célèbre Geoffrey s'est mis à danser la lambada.
Geoffrey does the lambada?
Geoffrey danse la lambada?
You may unfasten your safety belts and rumba around the cabin.
Détachez vos ceintures et dansez la lambada!
Lambada?
La lambada?
Like what? The Lambada?
Il va danser la lambada?
- What is that lambada shit?
C'est quoi cette lambada?
Folks at the office party said St. Nick was doin'... - one hell of a lambada that night.
Il s'était tapé une sacrée lambada.
- What's this? Lambada?
C'est quoi ça, lambada?
He dances merengue, salsa, the lambada, that kind of thing...
Il danse le merengue, la salsa, la lambada, tout ça...
That'll be good for six slow dances, four medium ones, one lambada... but if you wanna do any moshing, I suggest another coat.
Ça devrait aller pour six slows, quatre un peu rapides, une lambada, mais si tu veux te trémousser, mets une autre laque.
I love to lambada.
J'adore Ia Iambada.
Either I get this * * * of crap metal to work and give Sandoval what he wants... or, the Taelons do a major lambada on planet Earth.
Soit je fais marcher ce bout de métal merdique et je donne à Sandoval ce qu'il veut... soit les Taelons font une gigantesque lambada sur la planète Terre...
Sometimes, I lambada.
Parfois, la lambada.
This is where we invented the lambada and the macarena.
C'est ici qu'on a inventé la lambada et la macarena.
I got to Iambada.
Je danse la lambada.
- Dancing lambada.
- En dansant la lambada!
Yeah, Lambada...
Ouais, Lambada
It's lambada time. "
On danse la lambada. "
My sources tell me that Evan is taking little Lina Lambada to the RDD party.
Mes sources me disent qu'Evan emmène Lina Lambada à la fête des R.D.D.
The Lambada!
La Lambada!
Now, since Will and Joanna first said "I love you" at the Mardi Gras, I have choreographed a Brazilian Carnival Lambada dance number.
Will et Joanna s'étant déclaré leur flamme un jour de Mardi Gras, j'ai fait le choix du Brésil et d'une danse appelée la Lambada.
It's... it's the Lambada, not the foxtrot.
C'est la Lambada, pas du fox-trot.
She's doing the lambada in here.
Elle est en train de danser la lambada.
I'm going to lambada with your liver, buddy.
Je vais lambader votre foie, l'ami.
I do have a certain charm, and I'm no stranger to the dance floor, whether it's the tango, the meringue, or the forbidden dance, the lambada.
mais j'ai certain charme, et je ne suis pas un étranger de la piste de danse, si c'est le tango, la meringue, ou la danse interdite, la lambada.
It's a modern lambada.
C'est une version moderne de la Lambada.
Honestly, the image of you and Pia doing the lambada is way more upsetting.
Honnêtement, l'image de toi et Pia faisant la lambada me bouleverse plus.
We don't do the lambada.
Et on ne fait pas la lambada.
P.S., his favorite dance is the Lambada... And it's not forbidden here.
Sa danse favorite, c'est la Lambada, qui est autorisée ici.
Perhaps the deadly lambada?
Peut-être la mortelle lambada?
In the'80s came the most forbidden dance of them all...
Dans les années 80 est arrivée la danse la plus proscrite. La Lambada.
the Lambada. Spawning national outrage and two not-so-great movies.
Elle a créé une vague d'indignation et deux films, pas terribles.
- Mm. I call it Frittata Lambada.
J'appelle ça Frittata Lambada.
It's almost midnight and we're doing the Lambada.
Il est presque minuit et on danse la Lambada.
Hey, buddy, any chance we can get a little less Lambada,
Hey, mec, tu peux faire un peu moins de boucan,
- I don't know who "Lambada" is... but, yes, lividity was affected by the cold.
J'ignore qui est Lambada, mais oui.
I am thinking in something different.
La lambada, ça te dit? La danse sulfureuse. On devait aller au Brésil.
Was it three days walking. Lambada? Let the work, we travel rather than do books.
Mais je suis tombée enceinte, Dale a été promu, et c'est tombé à l'eau.
Land of the lambada, crystal waters, white sands...
Quelle négociation?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]