English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Languages

Languages Çeviri Fransızca

1,243 parallel translation
All languages, and none.
Toutes... et aucune.
The man was an anthropologist from UCLA... spoke half a dozen languages, lived all over the world... and was, apparently, a very famous individual.
Cet homme était anthropologiste. À l'UCLA. Il parlait une demi-douzaine de langues, il a vécu partout à travers le monde, et était, apparemment, très célèbre.
Transmit "peace" and "hello" in all known languages.
Continuez à émettre "Paix universelle et salut" dans toutes les langues.
They come from 34 different countries speaking 22 different languages and dialects.
Ils viennent de 34 pays et parlent 22 langues.
[Johnson] It's a little difficult, with approximately five different languages... to hold a meeting, but starting in'83... through the resident council, we started people working together... instead of fighting each other.
C'est difficile de tenir une réunion en cinq langues différentes, mais depuis 83, l'association des locataires a amené les gens à s'entraider, au lieu de se battre.
It's partly to keep in touch with the languages and partly for a change.
En partie pour cultiver les langues, en partie pour le changement.
You wouldn't happen to know what languages they speak in India?
Vous ne savez pas quelle langue ils parlent en Indes?
Commander, signal the following in all languages and on all frequencies.
Commandant, diffusez ce message dans toutes les langues et fréquences.
Friendly greetings all languages, all frequencies.
Salutations dans toutes les langues et sur toutes les fréquences.
Extend hailing frequencies, all languages.
Etendez les fréquences d'appel à d'autres langages.
I am a poet, too, and I speak 12 languages... all of them badly.
Moi aussi, je suis un poête, mais je parle 12 langues, et aucune couramment. Polidori, cet homme nous a traité de la même façon.
I can say hello in a lot of different languages.
Je sais dire "bonjour" dans plein de langues.
HE'S TAKING PHYS ED, BUT HE'S INTERESTED IN TRAVELING, AND HE'S EVEN STUDYING FOREIGN LANGUAGES ON HIS OWN.
Il étudie l'EPS, mais il veut voyager et il apprend les langues de lui-même.
Ancient languages.
De langues anciennes.
Julius could speak 12 languages. He excelled in history, science... mathematics, literature.
Il parlait douze langues excellait en histoire science, maths et littérature
Oh, I'm sorry I am not that good at languages. - Yeah, well why should I suffer for that? Okay?
Désolé de ne pas être doué en langue...
I've never been very good at languages.
Je n'ai jamais été très doué en langues.
With all these languages?
Et toutes ces langues?
- What other languages do you speak?
- Tu parles combien de langues?
She used to close the act singing'the national anthem in 40 different languages.
Elle finissait en chantant l'hymne national en 40 langues.
We've got to spend a month at this training center on Oahu... learning about the languages and the customs on the Tonga Islands before we can actually go there.
On doit passer un mois dans un centre de formation sur Oahu... pour en savoir plus sur la langue et les coutumes... des îles Tonga avant d'y aller.
Ancient languages, yes.
En langues anciennes, oui.
- Ancient languages, yes.
- En langues anciennes, oui.
You speak seven modern languages and four dead ones, Sam.
Tu parles sept langues vivantes et trois mortes.
Captain, I have reviewed and stored five distinct signing languages.
Je viens de mémoriser cinq formes de langage des signes.
They have learnt several Federation languages, but theirs continues to elude us.
Ils ont appris plusieurs langues de la Fédération. Mais la leur continue de nous échapper.
The last time I saw Cmdr Flaherty, he spoke 40 languages.
La dernière fois que je l'ai vu, il parlait 40 langues.
He speaks 40 languages?
Il parle 40 langues?
He probably speaks seven different languages.
Il parle probablement sept langues.
He speaks a dozen languages, knows every local custom.
Il connaît toutes les coutumes locales.
She wanted me to learn three languages... to take ballet, before I learned karate.
Elle voulais que j'apprenne les langues... à faire de la danse, avant que j'apprenne le Karaté.
You know that in Switzerland, they speak four major languages?
Cobb, tu sais qu'en Suisse, ils parlent quatre langues principales?
How many languages do you speak? - 23.
- Combien de langues parlez-vous?
Sir, I know languages.
Monsieur, je connais des langues.
"So you didn't circle the lake, you speak none of the languages there, you saw no river, yet you know.."
Vous n'en avez pas fait le tour, vous ne parlez aucun dialectes, et vous n'avez pas vu de fleuve. Et vous dites savoir.
It is perverse given agency languages...
C'est tordu de bosser dans une agence de langues et...
How many languages do you speak?
Combien de langues tu parles?
At university, I was professor of Slavonic languages.
À l'université, l était professeur de langues slaves.
The couple has been to maintain of the new languages, Hastings.
Vous devriez connaître les expressions modernes.
Fun for you is ancient languages, quantum physics.
Toi, tu t'amuses avec les langues anciennes et la physique quantique.
By coincidence, our languages are exactly the same.
Coïncidence stupéfiante : nos deux langues sont les mêmes.
He has been studying the Huron and Algonquin languages.
Il a étudié la langue huronne et l'algonquin.
We're talking different languages, that's the problem.
On n'est pas sur la même longueur d'onde, c'est ça le problème.
Darling, I pay the bills, so I can talk any languages I want.
Chéri, je paye les facture donc je peux parler comme je veux.
DeMornschild is a member of the Dallas Petroleum Club speaks 5 languages, and was in French Vichy intelligence during the War.
De Mohrenschildt est membre du Dallas Petroleum Club, parle cinq langues et a servi Vichy pendant la guerre.
You speak all those languages?
Vous parlez toutes ces langues?
Did you know Jane speaks five different languages?
Tu savais que Jane parle cinq langues?
Technology, languages, hand-to-hand, everything.
Technologie, langues, combat à main nue, tout
Because, we comunicate in two different languages.
Parce que nous communiquons dans deux langues différentes
My gosh, he's learned three languages.
Il a appris trois langues.
I study languages.
J'apprends les langues.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]