English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lapointe

Lapointe Çeviri Fransızca

175 parallel translation
- That's all fine and dandy Lapointe but I've got documents in the car
- Écoutez, Lapointe, c'est bien beau, l'histoire de la vieille, mais moi, dans le char, j'ai des documents...
- Lapointe?
- Lapointe?
No, he - Not Lapointe
- Pas Lapointe, Biron!
Biron Lapointe wouldn't have left prints all over the place
Lapointe aurait pas laissé des empreintes jusqu'au plafond.
If I'm there tomorrow, I'II be on Lapointe's TV show
Si je suis là demain, je passe à Main mise!
What the Lambert case did for Lapointe's career, this scoop will do for yours, Honey
Ce que l'affaire Lambert a fait pour la carrière de Lapointe, ce scoop-là va le faire pour toi, mon amour.
Lapointe ; do you really think
Lapointe... Tu penses vraiment...
Lapointe is a bit harsh sometimes but deep down he's a good guy
Lapointe, il est peut-être raide des fois, mais c'est un gars correct, dans le fond.
It'II be : " hello Lapointe!
Ça va être : " Salut, Lapointe.
- Biron
- [Lapointe] :
I'm betraying Lapointe I'm lying to my childhood idol for God's sake!
Je suis en train de trahir Lapointe, je suis en train de trahir mon idole de jeunesse, sacrament!
- Come on Armand
Armand! Lapointe?
Lapointe - Lapointe, follow the constable : you're free to go
- Lapointe, suis le constable, t'es libéré.
Lapointe?
Lapointe? Lapointe, c'est Catherine!
It's Catherine! It's Catherine
C'est Catherine, Lapointe!
- You wanted Louis-Bernard Lapointe for your gala?
- Vous vouliez Lapointe pour votre gala? Vous allez l'avoir.
Lapointe?
Lapointe?
- Mr a little something for you
Sinon, j'aurai jamais le temps. - Bonjour, messieurs. M. Lapointe, un cadeau pour vous.
- Lapointe?
Lapointe...
Lapointe?
Lapointe...
And in the red corner, "Luigi Big Star" Lapointe
Et dans le coin rouge, Luigi "Big Star" Lapointe!
- Lapointe?
- Lapointe!
Lapointe?
Lapointe!
Lapointe! It's Catherine!
Lapointe, c'est Catherine!
It's Catherine, Lapointe
C'est Catherine, Lapointe!
- Is this a challenge or a warning?
- [Lapointe] : C'est un défi ou un avertissement?
- Bye Lapointe
- Salut, Lapointe. - Salut, Biron.
Yeah, sorry it was Lapointe
Excuse-moi, c'est parce c'était Lapointe, je pouvais pas...
Lapointe's deposition
- La déposition de Lapointe.
And the piece of paper that blanche gave to Lapointe in the woods, did you find it?
- Puis le papier que Blanche a donné à Lapointe, dans le bois, l'avez-vous retrouvé?
Look at Lapointe who wants to kill me whenever he sees me
Regarde Lapointe qui veut me tuer à chaque fois qu'il me voit.
Lapointe
Lapointe.
That idiot Lapointe sent you, is that it?
- Ah, c'est l'innocent à Lapointe qui t'envoie, c'est ça?
- Yeah, yeah, Louis-Bernard Lapointe
- Oui, c'est ça, Louis-Bernard Lapointe.
- Lapointe thinks it has to do with the accident ten years ago, but
- Ah, Lapointe pense que ça à voir avec l'accident d'il y a 10 ans, mais...
You wanted Louis-Bernard Lapointe for your gala?
Vous vouliez Louis-Bernard Lapointe pour votre gala?
What were you doing with Lapointe?
Qu'est-ce que tu deales avec Lapointe?
- What, Lapointe?
- Quoi Lapointe?
What Lapointe said about me That I'm an opportunist and unhappy
Ce que Lapointe a dit sur moi, que j'étais profiteuse pis malheureuse...
Lapointe.
Lapointe?
Lapointe, I'd rather you take the back door.
Lapointe? J'aime autant que vous passez par derrière.
Claude Lapointe, Quebec Bureau of Health, official business.
Claude Lapointe, de Québec.
Quebec Bureau of Health official Claude Lapointe.
Kathy Draper s'est entretenue avec le représentant du ministère.
You'll pardon me, Mr. McLaren, but I think the mayor should be taking this epidemic more seriously than he is.
Je trouve que le maire devrait prendre cette épidémie plus au sérieux. La ville est une machine complexe, M. Lapointe.
A city is a complex machine, Mr. Lapointe. Needs constant attention. The mayor will listen to you, but you're not the only one.
M. Le Maire vous recevra, mais vous n'êtes pas le seul.
- Walter Lapointe, from the Embassy.
- Permettez-moi de me présenter : Walter Lapointe, de l'ambassade du Canada.
- Come on Lapointe
- Voyons, Lapointe!
- I can tell you're going to break my heart
- [Lapointe] :
well, Miss Catherine
Mlle Catherine. - M. Lapointe.
- See you again soon, Mr Lapointe
- À bientôt, M. Lapointe. - Donc, la prochaine, ce serait :
- Yes, Lapointe
- Lapointe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]