Lasers Çeviri Fransızca
707 parallel translation
- Lasers ready.
- Le laser est prêt
That entry stood up against lasers, but we can transmit the ship's power against it.
La porte a résisté aux lasers, mais nous pouvons utiliser l'énergie du vaisseau.
Cut the lasers!
Coupez les lasers!
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals.
J'avais appris en histoire de la physique que les anciens lasers pouvaient atteindre l'excitation requise même si on utilisait de vulgaires cristaux naturels.
Cybernetics, genetics, lasers and all those things.
Cybernétique, génétique, laser...
Gas, lasers, to prevent escape of lab animals.
Gaz, lasers, pour empêcher la fuite d'animaux.
The lasers are tuned low for small animals, Mark.
Les lasers pointent bas, pour les animaux.
One of the communication lasers has sustained damage. This has temporarily inactivated my damage tracer circuits.
Un des lasers de communication a été endommagé, ce qui a désactivé temporairement mes circuits de localisation des dégâts.
I'm gonna install an electronic, synthetic... laser moving image in livin'color.
Je vais installer un spectacle de sons et lumières électroniques... des images lasers en couleurs vives.
We count 30 rebel ships, but they're so small they're evading our turbolasers.
Il y a 30 appareils rebelles. Ils passent sous nos turbo-lasers!
Replace the lasers in three vipers with megapressure pumps.
Si on remplaçait les lasers de trois vipers par des pompes à mégapression.
Then I'm going to barrel ahead at full turbo, firing my lasers.
Je vais foncer à plein turbo et tirer au laser.
Makes sense. Get rid of the laser generators and... you're unarmed!
Normal, enlevez les lasers et... vous êtes désarmé!
Jolly, you stay here, guard the shuttle... take care of Boxey and let's take our lasers with us.
Jolly, restez ici, surveillez la navette et prenez soin de Boxey. Nous prenons les lasers.
I have discovered that Specter has ordered more laser pumps and petro than any other garrison.
J'ai découvert que Spectre a commandé plus de lasers et de carburant que toute autre garnison.
We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path... with turbo lasers.
Nous naviguerons au scanner et balaierons tout ce qui... sera sur notre chemin au turbo laser.
( Guard ) Keep your lasers on them. It might be a trick.
Gardez vos lasers sur eux, c'est peut-être un piège.
- The Galactica, her lasers.
- Le Galactica, avec ses lasers.
Oh, have all the lasers removed from the armament cabinets.
Retirez tous les lasers des placards à armement.
Commander, we can arm ourselves with lasers from the landing bay.
Commandeur, nous n'aurons qu'à prendre les lasers de la baie d'arrivée.
The lasers are here, sir.
Voilà les lasers, Commandeur.
- The lasers are gone!
- Les lasers ne sont plus là!
So we walk in and get them with only two lasers?
On va attaquer la passerelle avec deux lasers?
We need their lasers.
Il nous faut leurs lasers.
We'll get the lasers on the bridge.
On trouvera des lasers sur la passerelle.
- Where are the lasers?
- Où sont les lasers?
Fire aft mega lasers.
Mégalasers arrière, feu.
Fire port lasers as she comes to bear.
Faites feu dès qu'elle sera à notre portée.
Forward lasers lock on.
Lasers avant verrouillés.
Activate laser guns.
Activez les lasers.
Microtomic lasers are neat and tidy.
Les lasers microtomiques sont propres et précis.
One more step and we activate the defence laser.
Un pas de plus et les lasers de défense se déclenchent.
Weapons destroyed by laser fire.
Armes détruites par lasers.
Can you permanently rearm my lasers?
Peux-tu réarmer mes lasers définitivement?
If you don't wish to die, don't wander around.
Des détecteurs de mouvement activent des fusils lasers.
That place is incredible. A nest of lasers and radar.
Le château est protégé par des armes lasers.
And there won't be any lasers in the water, right?
Couvre-nous, Goemon, et on te rapportera peut-être du gâteau.
Turn off the lasers. Fools!
Ils ne peuvent m'échapper.
Do they think they can leave here?
Je vais désactiver les lasers.
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes?
Et les lasers, les bactéries, toute cette saleté qui attend son heure au fond des chambres fortes?
When a laser beam from Earth strikes a mirror and bounces back the roundtrip travel time can be measured.
On envoie de la Terre des rayons lasers qui sont réfléchis... pour mesurer le temps d'un aller-retour.
That armor's too strong for blasters.
Trop blindés pour nos lasers.
I mean, forget lasers.
... terminé les lasers!
You realize those lasers are effective at over 40,000 grids?
Ça va, amiral : Je comprends :
He tried to remember that she had sold the laser chips to Vladimir... and because of that he could die.
Il essaya de se rappeler qu'elle avait vendu les lasers à Vladimir et qu'à cause de ça, il pouvait mourir.
Tom, what's wrong? Oh, Robin's new book. It's about selling top secret laser technology to the Russians.
- Le nouveau roman de Robin parle de vendre des lasers top secrets aux Russes.
I would have started with lasers, 8 : 00 day one.
D'abord, les lasers. À 8 heures. Le premier jour.
But if he was on higher level of consciousness our eyes would have paralasers now.
Mais s'il avait un niveau si élevé, nos yeux auraient des anti-lasers.
Or old-style hand lasers?
- Ou des lasers à main.
Makes sense.
Normal, enlevez les lasers et... vous êtes désarmé!
- She doesn't have lasers.
- Il n'a pas de lasers.