English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lasik

Lasik Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Not too big for lasik, though, is he?
Pas trop grande pour la chirurgie des yeux.
Lasik surgery.
J'ai été opéré.
- I had the Lasik.
- J'ai fait le laser.
- Liz, didn't you just get lasik surgery?
- Liz, tu t'es pas fait opérer des yeux?
Stupid Lasik.
Foutue chirurgie laser.
Excuse me, just had lasik.
Excusez-moi, je viens de subir une intervention au laser.
Lasik.
Un traitement au laser.
Evidently, someone's in need of LASIK.
Quelqu'un a de sérieux problèmes de vue.
Between the LASIK, liposuction, tummy tucks, the Botox, the collagen, it's out of control and who's responsible?
Entre le LASIK, la liposuccion, les piercings au nombril, le Botox, c'est incontrôlable et qui est le responsable?
You need some Goddamned lasik surgery!
T'as besoin d'une putain de chirurgie des yeux!
I'm having lasik surgery on my eyes.
Je vais subir une opération Lasik pour mes yeux.
Lasik surgery?
Une opération Lasik?
- The lasik man.
- L'homme du Lasik.
The bad lasik.
Le mauvais Lasik.
The lasik went bad?
Le Lasik s'est mal passé?
Well, Lasik surgery took care of the horn rims, and I've never been partial to bow ties, but... if you like them, I'll go out and get myself one.
La chirurgie occulaire permet d'éviter les culs-de-bouteille, et je ne suis pas un adepte du nœud pap', mais si vous y tenez, je peux en porter un.
Lasik, anyone?
Besoin de lunettes?
The Lord spoke to him and moved him to give us all 20 % off on Lasik- - You know, those that needed it.
Le Seigneur l'a convaincu de nous donner une réduction de 20 % sur le lasik, enfin, ceux qui en ont besoin.
Mr. Lasik eye surgery and the love of her life.
Mr. "chirurgie de l'oeil au lasik" et l'amour de sa vie.
You ever hear of Lasik?
Il a jamais entendu parler du Laser?
Rob Rubino is off getting his lasik surgery this morning.
Il est absent, il subit une opération des yeux ce matin.
How about Lasik?
T'as pensé au laser?
She married a cantor, has four children, and is still the number-one lasik surgeon in the whole north county area.
Elle a épousé un chantre de synagogue, a 4 enfants et est toujours la seule chirurgienne ophtalmo de tout le North County.
He had Lasik eye surgery and now his vision is 20 / 15.
Il avait LASIK et maintenant Sa vision est de 20 / 15.
LASIK eye centers will heal your eyes. How much would you pay for laser eye surgery, $ 500?
Regardez le, il court comme un poulet sans tête...
Just wondering how your Lasik surgery went.
Je me demandais comment s'était passé ton opération de l'oeil.
My LASIK.
Mon LASIK.
- I had Lasik.
- Je me suis fait opérer.
What assassin worth his salt doesn't get LASIK?
Quel assassin digne de ce nom se ferait pas opérer?
What about lasik?
Et le Lasik?
Uh, apparently, our mailman's Lasik surgery, it didn't work out too well.
Apparemment, notre facteur s'est fait opéré des yeux. mais ça n'a pas marché. Il pense que je suis David Breck.
My business is off, and my stepson wants to get the Lasik.
Ma boîte coule, et mon beau-fils veut se faire opérer des yeux au laser.
If he wants to get Lasik and it makes him happy, then he can have it.
S'il veut l'opération et que ça le rend heureux, alors il peut le faire.
All I can tell you now, Special Agent Barrett, is that the owner of the detached orb is male, had undergone LASIK surgery and, based on the condition of the retina, is in his 30s. All right.
Tout ce que je peux vous dire, agent spécial Barrett, c'est que le propriétaire du globe isolé est un homme, il avait subi une chirurgie LASIK et, basé sur l'état de la rétine, il a la trentaine.
You have diabete-bete-betes. This lasik procedure shouldn't take very long, Fred.
Alors, je vais prendre des nachos épicés, avec un peu de guacamole séparément.
My Lasik'd eye is freaking out.
Mon oeil opéré panique.
You won't spend money on a name-brand phone, but you got lasik for your geriatric cat?
Tu ne veux pas utiliser ton argent pour un bon téléphone, mais pour ton vieux chat, tu deviens dépensière?
So he probably had Lasik surgery.
Il a du faire une chirurgie laser.
It was Lasik.
C'était le docteur Lasik.
Maybe I'll just start with basic Lasik.
Je me contenterai du bon vieux laser.
It's like back-alley lasik.
C'est comme une chirurgie oculaire au laser.
I got LASIK.
J'ai eu un traitement Lasik.
I got Lasik.
- Je me suis fait opérer.
She's also very critical of me. " Get Lasik.
Elle est aussi très critique envers moi. "Fais des lasers des yeux."
Okay, how about this one- - Lasik for fingernails?
Et celui-ci... Lasik pour les ongles?
She got LASIK at the Pasadena Flea Market.
Elle s'est fait opérer des yeux au marché aux puces de Pasadena.
Oh. Yeah, it was pretty dark, and I hadn't had my LASIK yet.
C'était plutôt sombre, et je n'avais pas encore fait mon LASIK.
Well, that's better than LASIK.
C'est mieux que le laser.
And I want LASIK, both eyes.
Plus une chirurgie laser, les deux yeux.
Aah!
Ma lasik!
My uncle had lasik, like, three years ago.
Pas d'effets secondaires?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]