English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Laudanum

Laudanum Çeviri Fransızca

130 parallel translation
My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning.
Mon examen indique qu'on l'a empoisonnée avec du laudanum.
If she committed suicide with laudanum she probably took it in its true form... and we'll find it in that or very close to that state.
Si elle s'est suicidée avec du laudanum, elle l'a pris dans sa forme basique et on le trouvera dans cet état ou presque.
That she was gonna give him a drink with rotenone.
Qu'elle lui donnerait du laudanum.
I took some laudanum.
J'ai pris du laudanum.
You haven't had a history of unfortunate- - a moment of distraction... 50 grams of laudanum instead of castor oil?
- Jadis, vous n'auriez pas eu d'histoire fâcheuse, .. une distraction? 50g de laudanum en place..
- Get some laudanum.
- Allez chercher du laudanum.
I've given them all the laudanum I have.
Je leur ai donné tout le laudanum que j'avais.
Doc, maybe you could give me some laudanum for later.
Pouvez-vous me donner du laudanum, pour tout à l'heure?
I have prepared a solution of laudanum, a paregoric.
J'ai préparé une solution à base de laudanum.
There's some laudanum in the medicine case.
Il y a du laudanum dans la trousse médicale.
I gave him all the laudanum there was.
Je lui ai donné tout le laudanum qu'il y avait.
Laudanum.
Du laudanum.
This contains Laudanine, codeine and morphine.
Laudanum, codéine et morphine.
Mlle de Lespinasse died of a laudanum overdose rather than a broken heart.
Mlle de Lespinasse est morte plus d'un excès de laudanum que d'un excès d'amour.
No, not after all the wine and laudanum we've given him. He can't feel anything.
Avec le vin et le laudanum qu'il a pris, il ne sent rien.
Another teaspoon of laudanum should put him to sleep.
Un peu plus de laudanum.
Removing the ligatures will be painful.
Je vais ôter les ligatures. Voulez-vous du Laudanum?
- Do you want some laudanum? - No thanks, kind lady.
Merci, bonne dame.
Laudanum.
Laudanum.
Doctor, give him something. Laudanum. Opium.
Docteur, donnez-lui du laudanum, ou de l'opium...
They call that laudanum,
- C'est du laudanum.
I'm full of laudanum.
Je suis bourré de laudanum!
Give the wild ones laudanum, the dull ones a dollop of brandy and may the buyer beware.
Pour celui qui a l'œil mauvais, du laudanum. Et pour l'abruti, une rasée de brandy! Les acheteurs devront ouvrir l'œil!
Laudanum, something. Jesus Christ!
Du laudanum, n'importe quoi.
Swales, for God's sake, give these poor wretches some laudanum to calm their shattered nerves!
Swales, pour l'amour de Dieu, donnez du laudanum... à ces pauvres diables pour leur calmer les nerfs.
Swales, get the laudanum. No.
- Apportez du laudanum.
I prescribed laudanum. What?
J'ai prescrit du laudanum.
Laudanum?
Quoi? Du laudanum?
Laudanum?
Du laudanum?
I left him some laudanum.
Je lui ai laissé du laudanum.
I've given her as much laudanum as I dared.
Je lui ai donné le plus de laudanum possible.
I know it. I know that's what they're after.
C'est du laudanum,
Well, Wyatt, I couldn't find... a single store that had laudanum anywhere.
- Je n'ai pas trouvé de laudanum. - C'est pas grave.
Mattie, honey... did you say you need some laudanum?
Mattie, chérie, tu as dit que tu cherchais du laudanum?
She took a dose of laudanum with her whiskey.
Elle a mélangé laudanum et whisky.
I've given you some laudanum, dear. It will help you sleep.
Je vous ai donné du laudanum pour vous aider à dormir.
Laudanum.
C'est du Laudanum.
The laudanum prescribed for Ana after the loss of her child Now became the opiate used to deaden the pain of Seriozha's loss.
Le laudanum prescrit à Anna après la perte de son enfant devint la drogue qui calmait la douleur d'avoir perdu Serioja.
When there are rivers to be forded, you will administer five fluid ounces of the laudanum. Do I make myself clear?
Quand on passe une rivière... tu lui administres cinq onces de laudanum.
He's so full of laudanum, you could chop his head off...
Il a tant de laudanum en lui que même si on lui coupait la tête,
- Laudanum. - Laudanum.
Du laudanum.
It's laudanum.
Du laudanum.
A drink laced with laudanum.
Une boisson mélangée à du laudanum.
I found a sprig of grapes on both victims'bodies. And I smelled the laudanum on their lips.
J'ai retrouvé des branches de grappe sous leur corps et leur haleine sentait le laudanum.
Laudanum is a derivative of opium. Apart from doctors and addicts, not many would recognize it.
Le laudanum est un dérivé de l'opium, difficile à reconnaître, si l'on n'est soi-même médecin, ou consommateur.
Totorum, Aquarium, Laudanum and Compendium...
.. des camps de Babaorum, Aquarium,.. .. Laudanum et Petitbonum.
That's the laudanum gettin'to ya, That's good,
C'est le laudanum qui fait effet. C'est bien.
It's just the laudanum speaking.
Juste le laudanum qui fait son effet.
Give me some of the medical stuff they stole, the laudanum.
Donne-moi ce truc médical qu'ils ont volé, ce laudanum.
Laudanum...
Demain.
I must fetch more laudanum.
Je dois aller chercher du laudanum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]