English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lauderdale

Lauderdale Çeviri Fransızca

208 parallel translation
I'll put Mr. Lauderdale in the picture and then we can get changed for the party and relax.
Je tiens M. Lauderdale au courant, puis nous nous changerons pour la soirée.
Oh, phone Mr. Lauderdale and say I'll call in on my way.
Appelez M. Lauderdale et dites-lui que j'appellerai.
Sergeant Major Lauderdale, it's for you, sir.
Sergent-chef Lauderdale.
- Good evening, Mr. Lauderdale. - Good evening, sir.
Bonsoir, M. Lauderdale.
Evening, ma'am. Regimental Sgt. Maj. Lauderdale.
Madame, sergent-chef Lauderdale.
Ls Mr. Lauderdale about?
M. Lauderdale est là?
Tell Mr. Lauderdale I'd like to see him when he's finished, would you?
Dites à M. Lauderdale que je veux le voir quand il aura fini.
- Yes, Mr. Lauderdale.
- Oui, M. Lauderdale.
I don't suppose it's any comfort to you, Mr. Lauderdale but in your place, I'd have done exactly as you did.
Ça ne vous sera sûrement d'aucun réconfort, mais à votre place, j'aurais fait exactement comme vous.
Which can take off a bra and panties in less than 15 seconds.
Lauderdale de la part d'un homme qui attend dehors. Trente secondes.
Those flowers are for Sgt. Lauderdale from the gentleman waiting outside.
Des fleurs pour le sergent Lauderdale de la part du monsieur qui attend dehors.
Fort Lauderdale.
A Fort Lauderdale.
It's that training mission from the naval air station at Fort Lauderdale.
Ils étaient partis en mission de la base de Fort Lauderdale.
I don't know. It's a thing in Lauderdale. Something must have gone wrong, but they're not telling me.
Une embrouille à Lauderdale, je ne sais pas au juste.
I am staying at Radstock with the Duke of Lauderdale... and have come at the invitation of Mr. Seymour... to find that curiously he is out and most of his house is shut up.
Je séjourne à Radstock avec le duc de Lauderdale et je suis venu à l'invitation de Mr Seymour pour découvrir qu'il est sorti et sa maison fermée.
Three pomegranates from Lauderdale's gardener... reared in English soil under an English sun.
trois grenades du jardin de Lauderdale, cultivées en terre anglaise sous un soleil anglais.
Remember when we were in college and drove to Fort Lauderdale in my Austin Healy?
Tu te rappelles notre voyage en Floride, dans mon Austin?
What about Fort Lauderdale?
Et Fort Lauderdale? Metro?
Emergency generators are in operation at Lauderdale General Hospital.
Des générateurs de secours ont été mis en route dans les hôpitaux.
- OK, which way to Fort Lauderdale?
- C'est par où, Fort Lauderdale?
You wouldn't happen to know the way to Fort Lauderdale, would you?
Vous savez comment on va à Fort Lauderdale?
OK, we'll take that straight to Fort Lauderdale.
Elle va nous amener tout droit à Fort Lauderdale.
- Is this Fort Lauderdale?
- C'est Fort Lauderdale?
As representatives of Adams, they prepare to join delegates from across the nation at the United Fraternity Conference in legendary Fort Lauderdale.
Envoyés par la fac d'A dams, ils vont rejoindre les autres délégués nationaux au congrès des Confréries unies dans la ville légendaire de Fort Lauderdale.
According to this, the year-round mean temperature in Fort Lauderdale's 72 degrees.
La température moyenne annuelle à Fort Lauderdale est de 22 ° C.
To Fort Lauderdale.
À Fort Lauderdale.
So, how far is Daytona Beach from Fort Lauderdale?
Est-ce que Daytona Beach est loin de Fort Lauderdale?
Fort Lauderdale Men's Club, right?
Club de Fort Lauderdale.
Mom and Dad aren't gonna be back until tomorrow.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Maman et papa ne reviennent pas avant demain de Fort Lauderdale
Fort Lauderdale, Miami.
Fort Lauderdale? Miami?
Fort Lauderdale, Miami?
- Fort Lauderdale? Miami?
What about my new house in Fort Lauderdale?
Et la maison que vous deviez m'acheter?
About that house in Fort Lauderdale....
À propos de cette maison en Floride...
That's Craig Duey, leader of our Fort Lauderdale conclave.
C'est Craig Duey, de la section de Fort Lauderdale.
Yes, Connie, I'm coming to you from Fort Lauderdale and we're rocking to celebrate summer's last hurrah Labor Day week end.
Oui, Connie, je suis à Fort Lauderdale où nous allons célébrer ensemble la fête du travail.
We're going to live with his sister in Lauderdale.
On va aller vivre chez sa sœur à Lauderdale.
70s, you and the wife retire to Fort Lauderdale.
A 70 ans, on s'installe dans une ville de retraités.
Sir, we are having a slight problem in Fort Lauderdale.
Nous avons quelques petits ennuis à Fort Lauderdale.
All I wanna know, smart guy, is how did they rob a bank on August 2nd when they were in Fort fuckin'Lauderdale August 2nd? - Why don't you figure that out?
Et tu vas me dire comment ils auraient pu braquer la Tarzana Bank le deux août alors qu'ils étaient à Fort Lauderdale!
- lf you want to go to the Fort Lauderdale flea market, meet us by the pool at 2 : 45.
- Ceux qui veulent aller au flea market, au marché aux puces de Fort Lauderdale, on vous attend, 2 h 45, devant la piscine. O.K.?
- Every year, guys like you come south thinking they give free Caddies at Fort Lauderdale.
- Ça arrive chaque année des gars comme toi qui descendent dans le Sud en pensant qu'on va leur donner une Cadillac gratis en arrivant à Fort Lauderdale.
Do you remember in Fort Lauderdale... when we were persecuted into subjugation and incarcerated?
Souviens-toi de Fort Lauderdale, quand on a été persécutés et emprisonnés.
We've got the legendary twin temples from Fort Lauderdale.
Les deux coupoles géantes de Fort Lauderdale :
How long till we get down to Lauderdale?
Quand est-ce qu'on arrive à Lauderdale?
Then you go to Fort Lauderdale... and you meet this fanatic, this zealot.
Puis à Fort Lauderdale, tu rencontres ce fanatique religieux.
In 1945, there was a training squadron with five Navy torpedo bombers leaving Fort Lauderdale on a routine run.
En 1945, un escadron d'entraînement de 5 bombardiers quittait Fort Lauderdale pour un vol de routine.
I should have known when the only flight to Lauderdale was at 6 : 10 a.m and the only rental car I could get was this ridiculous Lincoln.
J'aurais dû m'en douter en voyant que le seul vol pour Lauderdale était à 6 h 10 et que la seule voiture de location, c'était ce truc ridicule.
A land where that nice old lady from Fort Lauderdale who had the stroke three cabins down was probably parked next to the thawed-out halibut you'll eat tonight while your floating hotel chugs through the Hecate Strait to deliver its precious load of geriatrics to the hungry Visa-card-accepting denizens of our northernmost and most mosquito-infested state!
Un pays où la gentille vieille dame de Fort Lauderdale... qui a eu une attaque dans sa cabine... repose à côté du flétan décongelé qui vous sera servi ce soir... alors que votre hôtel flottant remonte le détroit... pour livrer sa précieuse cargaison de petits vieux... aux indigènes affamés mais acceptant la carte Visa... de l'état le plus au nord, et le plus infesté de moustiques, qui soit!
It ain't just my source in Jersey. Half of New York moved to Fort Lauderdale.
La moitié de New York est déjà descendue à Fort Lauderdale.
HONEY, IS THERE A WARRANT OUT FOR YOU IN FORT LAUDERDALE?
Tu es recherchée en Floride, chérie?
# Some of your nightmares too Now what you gonna do # Mom put your shirts in the wash before they left for Fort Lauderdale.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Je crois que maman a mis le linge dans la machine à laver... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF }... avant de partir pour Fort Lauderdale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]