Laundering Çeviri Fransızca
671 parallel translation
Voter fraud, racketeering, money laundering, racketeering fraud, voter laundering.
Fraude électorale, racket, détournement de fonds, fraude, détournements de votes.
He looks as though his mind would stand a little laundering.
Mon voisin de palier. Il semble pas avoir inventé l'eau chaude.
Well, there's nothin like a good laundering'job... to make ol'Moneybags feel like a man.
Une bonne lessive, et notre rupin se prend pour un homme.
Come on out, Sidney. It's time to do the laundering.
Reviens, Sidney, c'est l'heure de la lessive.
Well, with Mama away, and all my tea linens need laundering...
Maman est partie, et le linge de maison doit être lavé.
Madame la Princess, should this costly handkerchief cease to remain an exhibit, it will be returned to your loyal maid for laundering.
Je peux rendre ce ravissant mouchoir à votre femme de chambre pour qu'elle le repasse.
I'm Judge Massimi, worked on money laundering... and political assassinations.
Je suis le juge Massimi, je m'occupais d'enquêtes et d'enlèvements, de blanchiments d'argent, d'évasions fiscales, et d'assassinats politiques. Beaucoup de personnes souhaitaient ma mort.
He was used for the money laundering.
- On l'utilisait pour laver l'argent.
His primary contribution to that partnership is laundering Solan's money.
Sa contribution principale étant de blanchir l'argent de Solan.
But laundering money for Americans is only one of the complex transactions conducted daily in this mountain paradise.
Gérer l'argent des Américains constitue seulement l'une des transactions effectuées quotidiennement dans ce paradis montagneux.
I'm guessin'he was laundering money for some new player and got sticky fingers.
Il devait blanchir de l'argent et il a dû être trop gourmand.
He was laundering money. Not all of it came out in the wash.
Il blanchissait de l'argent, mais il était trop gourmand.
Burnett says he's a genius at laundering money.
D'après Burnett, c'est un vrai génie.
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
J'ai des affaires au Duke, voilà pourquoi. Y compris certaines disquettes bourrées de détails sur les affaires de Serrano et ses détournements de fonds.
She was laundering dirty linen in their houses...
Elle, qui lave le linge sale aux maisons...
Plus what you make laundering our funds offshore.
Plus ce que tu prends sur le blanchiment.
- Narcotics, isn't it? Money laundering.
C'est la drogue?
Narcotics, money laundering?
Pourquoi? Drogue, blanchiment d'argent?
You're laundering money.
Je sais que vous blanchissez de l'argent.
And this one is a galley of his second book on white-collar crime in southern California. He ties it to the mob and to the laundering of drug money, and it names names.
Et celui-ci... traite des criminels en col blanc en Californie du Sud et de leurs liens avec la Mafia et les pontes de la drogue.
He found out that Carl was laundering money.
Il a découvert que Carl blanchissait de l'argent.
Immobiliare is already laundering money in Peru and Nassau.
lmmobiliare blanchit déjà de l'argent au Pérou et à Nassau.
You are participating in a money laundering scheme.
Tu participes à un système de blanchissement d'argent.
After tonight... after this... I can't do this anymore. No more laundering.
Après ce soir... je ne pourrai plus... jamais faire ça... le blanchiment.
He's into drug-dealing, money-laundering.
Trafic ^ de ^ drogue blanchiment ^ d'argent.
Budgets, payroll, money laundering, you name it.
Budgets, masse salariale, blanchiment d'argent, etc.
Money laundering, payoffs, blackmail.
Blanchiment d'argent, récompenses, chantage.
Money laundering, payoffs, blackmail. It's all here.
Blanchiment d'argent, récompenses, chantage.
Money laundering, jury tampering, bribery.
Blanchiment d'argent, corruption...
All right, I did some money laundering... for your standard ex-military psycho types.
D'accord, Je fais du blanchissage d'argent... pour un gars ex-militaire psychopathe.
Objective's to squeeze the owner who's laundering money.
Le but est de coincer le patron... qui blanchit de l'argent pour Tony Rago.
What if she says Cantor's pimping out his dancers and laundering mob money?
Et si elle vous dit que Cantor est non seulement souteneur... mais qu'il blanchit de l'argent de la mafia, ce dont...
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme.
Ces agences servent de couverture au blanchiment d'argent.
- Ah, money laundering... - is very difficult these days, Carl.
le blanchiement de l'argent est risqué.
They've just left. The money laundering is definitely on again.
Le blanchiment a commencé.
Mr Macintosh, you're under arrest for fraud, money laundering and grand theft.
Mr. Macintosh, vous êtes sous mandat d'arrêt pour fraude et blanchiement.
It seems clear that he was laundering money for the Colombian drug cartels.
Il semble clair qu'il blanchissait de l'argent pour la Colombie, les cartels de la drogue.
An investigation by the Department of Justice has identified several bank accounts, from Luxembourg to the Cayman lslands, used for laundering drug money on an unprecedented scale.
Une enquête, sous l'égide du Ministère de la Justice a révélé l'existence de comptes bancaires au Luxembourg, et aux îles Caïmans, destinés à blanchir l'argent de la drogue et cela, à un niveau sans précédent.
Also to seize 20 real estate joint venture investments in the US which were the primary agencies in the laundering operations.
A aussi été saisi l'argent de 20 programmes immobiliers, camouflant des opérations de blanchiment.
I'd be as indictable as you for laundering that money.
Je suis autant mouillé que vous.
I'm not laundering the Russian Mafia's money. I'm not signing this.
On va pas blanchir l'argent de la mafia russe.
He leaked that you copied Mantajano's money laundering, his finances.
Il dit que vous avez copié le détail des finances de Mantajano.
- money-laundering, attempted murder.
- blanchiment, tentative de meurtre.
money laundering for the eastern bloc.
Póur blanchir l'argént dé l'Est.
- They're laundering the money through Barrio Bennie. - Okay.
Ils blanchissent l'argent avec Barrio Bennie.
Carla, I am smeared all over the newspapers for money-laundering schemes, mob ties...
La presse m'accuse de blanchiment d'argent, de liens mafieux.
That's a great moment in life When you can start Sending all your shirts out for laundering.
C'est un grand moment dans la vie... quand on peut mettre toutes ses chemises au pressing.
Five counts of extortion, money laundering.
Délits d'extorsion, blanchissage d'argent.
It's the perfect cover for a money-laundering operation.
Une couverture parfaite pour blanchir de l'argent.
It's called money laundering.
Ça s'appelle "blanchir".
- Whose money are they laundering?
- À qui est l'argent blanchi?