English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lave

Lave Çeviri Fransızca

5,955 parallel translation
Okay, now, as I wash, the rest of you need to pitch in with containment and eradication.
Pendant que je lave, donnez un coup de main avec l'éradication.
The "ca-chunk, ca-chunk" is the refrigerator, the "braaaaaaa-unk" is the heater, and the "da-da-da-da-da-da-da-da-da" is the washer lid.
Le "ca-chunk, ca-chunk" vient du frigo, le "braaaaaa-unk" vient du chauffage, et le "da-da-da-da-da" du lave-linge.
Uh, hey, Jenny, do you have any idea how to get tear stains out of pillows?
Jenny, tu sais comment on lave des traces de larmes sur un oreiller?
It could even be dishwasher-safe, and the wire blades could...
cela pourrait même être "garde lave-vaisselle"
In grade school... we made the biggest and best volcanoes, Which erupted actual fake molten laval.
À l'école primaire... on avait fabriqué le plus gros et le plus beau des volcans, d'où jaillissait de la fausse lave en fusion.
- into a giant vat of lava!
- dans un immense puits de lave!
Well, we came up with a rudimentary organizational system based on what we used to help the victims of the lava Tsunami on Jupiter.
On a trouvé un système d'organisation rudimentaire basé sur ce qu'on a fait quand on a aidé les victimes du tsunami de lave sur Jupiter.
Apparently he's the one washing my dirty dishes after I put them in the sink.
Apparemment c'est lui qui lave ma vaisselle sale quand je la mets dans l'évier.
I've had one panic attack in a car wash.
Je n'en ai eu qu'une seule, dans un lave-auto.
I'm just a little nervous about going into a car wash... er... siege.
- Oui, un peu nerveux d'aller au lave-auto... au siège.
That's why I've washed my hands of them.
Je m'en lave les mains.
Fire. Lava.
Le feu, la lave...
So, always close the bathroom door while bathing.
Ne te lave jamais la porte ouverte.
Yeah, you can wash your hands.
Lave-toi les mains.
Donald, I wash my hands of this.
Donald... Je m'en lave les mains.
These are all dishwasher safe.
Ils peuvent aller tous dans lave-vaisselle.
No one washes the flag.
Mais personne ne lave son drapeau.
Clean yourself up, you filthy animal.
Lave-toi, gros dégueulasse.
Well, I meant to get up really early, but I was still the last nap and I had to fill the dishwasher'cause I was last downstairs, which was a rip-off'cause I didn't get anything to eat.
Eh bien, je voulais me lever très tôt, mais j'étais toujours endormie et je devais remplir le lave-vaisselle car j'étais la dernière en bas, c'était une arnaque car je n'ai rien eu à manger.
The ground you stand on will turn to molten lava.
Le sol sur lequel vous vous tenez va se transformer en lave.
Having a wash.
Je me lave.
Pretend I'm there to fix the dishwasher? Hmm?
Pour faire semblant de réparer le lave-vaisselle?
And listen, wash your undies before you wear them, wash them everyday, Don't flip it inside out and wear them else it will get real itchy!
Et écoute, lave tes sous-vêtements avant de les porter, lave-les tous les jours, et n'oublie pas de laver l'intérieur où tu auras des démangeaisons!
We have a Thermador dishwasher here... and Clive Christian cabinetry all the way around.
Ici se trouve un lave-vaisselle Thermador, et tous les meubles sont signés Clive Christian.
Dad said Pastor Bruce was washing her brain.
Papa dit que le père Bruce lui lave le cerveau.
Wash your hands.
Lave-toi les mains.
Wash your hands.
Lave-toi les mains!
She put the glasses that I love Dishwasher safe.
Elle a mis les verres que j'adore au lave-vaisselle.
It's obvious they do not go in the dishwasher.
C'est évident qu'ils ne vont pas au lave-vaisselle.
My saliva glands have ceased to function and my penis, which I hilariously over-optimistically bathed in Dettol, feels like it's on fire.
Mes glandes salivaires ont cessé de fonctionner et mon pénis, que j'ai lavé dans un hilarant sursaut d'optimisme, est en feu.
I will get you that damn book, but after that, I am free and clear on this.
Je te récupérai ce satané carnet, Mais après ça, je serai libre et lavé.
- Did you wash this?
L'as-tu lavé?
Did you hand wash it?
L'as-tu lavé à la main?
- He actually lifted the cushion up... hosed it down and poured, like, a gallon of Nature's Miracle on it.
J'ai lavé avec le tuyau d'arrosage et du nettoyant.
All the way down to Ten Mile Bayou.
Jusqu'au marais, près du grand... tuyau d'égout, là où on lave les camions.
You brush your teeth? What?
- Tu t'es lavé les dents?
Yeah.
- Tu t'es lavé les dents?
Yeah? It's my haven't-washed-my-hair-in-three-days look.
Ça fait trois jours que je ne me suis pas lavé les cheveux.
One time, she comes into the salon and my ma washes her hair.
Un jour, au salon, ma mère lui a lavé les cheveux.
And wash your feet first.
Lave-toi les pieds.
- Carwash.
Lave-Auto.
I haven't showered in a week... nor have I spoken to anyone.
Je me suis pas lavé depuis une semaine... et je n'ai parlé à personne.
Take this, your undies and boxers, I've washed it and kept it ready.
Tes slips et tes boxers, que j'ai lavé toutes ces années.
It would mark the only time in nearly 20 years that someone else would clean his limo.
Cela marquera l'unique fois, en presque 20 ans, où quelqu'un d'autre aura lavé sa limo.
You wash up.
Tu t'es lavé.
Ah... if she says something, you'll argue.
Vous lui avez lavé le cerveau! Elle évite juste une querelle.
The hoodies are newly purchased, hadn't been washed.
Les hoodies nouvellement achetées, n'ont pas été lavé.
Have you washed your hands?
Tu t'es lavé les mains?
I brushed my teeth, I brushed my teeth, I brushed my...
Je me suis lavé les dents.
Did you wash?
Tu t'es lavé?
I haven't slept or showered in a day.
Je ne me suis pas couché ou lavé de la journée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]