English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lelouch

Lelouch Çeviri Fransızca

286 parallel translation
The style of Lelouch.
Style Lelouch.
It's not Chabrol who's directing that film. Premiere says it's Lelouch.
- Le film avec Nathalie Baye, ce sera avec Lelouch.
I f elt like I had landed in a Claude Lelouch film- -
J'avais l'impression d'être dans un film de Claude Lelouch...
Jibun wo sekai sae mo { \ cH00FF00 } The moment when I might be able...
- LELOUCH OF THE REBELLION - Planning :
What have you been up to?
Lelouch? Pourquoi tu m'appelles?
the battle will end! I have to save Lelouch and that girl!
Si je veux porter secours à Lelouch et cette fille, je dois neutraliser tous leurs Knightmares!
The eldest son of the late Empress Marianne and 17th in line to the imperial throne. at your service.
Fils aîné de feu l'impératrice Marianne et dix-septième héritier du trône, Lelouch vi Britannia.
I thought- -
Lelouch? Mais je te croyais...
I called your phone but I couldn't get through.
CODE GEASS - LELOUCH OF THE REBELLION -
You pushed my schedule forward quite a bit.
C'est moi. Bonsoir, Lelouch.
The plan to destroy Britannia.
Bonsoir, Lelouch! J'imagine que tu as dîné dehors.
If I sleep out there, I'll be caught.
Eh bien, tu es précoce, Lelouch...
Good night, Lelouch.
Elle te faisait marcher!
Lelouch, is this what you want to see? No, this disturbance is merely part of the calculation.
Et l'affaire Orange a sapé l'autorité du consul par intérim Jeremiah.
We can't allow that orange to affect Her Highness Cornelia's arrival.
Le monde tourne autour de toi. C'est ce que tu voulais, Lelouch?
Lelouch. Are you free right now? Hm?
Suzaku, j'aimerais que tu m'emmènes dans un dernier endroit.
Do you know if there are call logs?
CODE GEASS - LELOUCH OF THE REBELLION - CODE GEASS
I am truly sorry!
Lelouch Yukana : C.C.
Lelouch Lamperge. hey!
Quand faut-il qu'on parte pour être à l'heure en cours?
They're betting money on it! Lulu's way of using them is weird!
"Au fond, mon Lelouch chéri est très sérieux." Trop mignon!
no matter what.
- Lelouch! Je crois qu'on n'a plus de jus...
That those who are allowed to shoot are only those who are prepared to shoot?
Moi, Lelouch vi Britannia, ordonne! Tous autant que vous êtes...
The Britannian youth, Lelouch, received a special power from a mysterious girl.
Lelouch, jeune Britannien, a reçu un pouvoir unique d'une jeune fille mystérieuse :
A power that enforces absolute obedience. Lelouch decided to plan the destruction of the Empire of Britannia by using Geass as a weapon.
Lelouch est résolu à faire de ce pouvoir l'arme avec laquelle il détruira Britannia, pour venger sa mère et créer un monde où sa jeune sœur Nunnally sera heureuse.
Lelouch, what are you gonna do after this? It's rare that our classes got canceled.
Mais nous ne devons pas nous abandonner au chagrin.
To our visitor, Miss Kallen Stadtfeld of Ashford Academy, your lost item has been delivered to the service counter.
Lelouch! Tu fais quoi, après? Les cours sont annulés, si on s'occupait de ce que tu sais?
It's nearly time for it to start.
- LELOUCH OF THE REBELLION - CODE GEASS - LELOUCH OF THE REBELLION -
In about an hour, the court-martial will start.
Jun Fukuyama : Lelouch Takahiro Sakurai :
CODE GEASS Lelouch of the Rebellion
CODE GEASS - LELOUCH OF THE REBELLION -
That student... Lelouch Lamperouge!
Ce lycéen, Lelouch Lamperouge.
The Britannian youth, Lelouch, obtained two powers. One of them is Geass. The ability to give an order to anyone.
Lelouch est entré en action sous le pseudonyme de Zero, pour venger la mort de sa mère et offrir à sa sœur Nunnally un endroit où elle sera heureuse.
Lelouch has started to act by using the code name "Zero".
Kenji Uchida Seiji Takeda - Kazumi Kawashiro
Zero is gradually gaining influence.
- LELOUCH OF THE REBELLION -
" What if I get rejected?
- L'absence de Lelouch te pèse, alors?
Is Lelouch- -
- Euh, Lelou...
CODE GEASS Lelouch of the Rebellion activating.
CODE GEASS - LELOUCH OF THE REBELLION - CODE GEASS
People who call themselves allies are easily divided by a thorn of suspicion.
- Et ce pacte dont tu parlais... - Bonne nuit, Lelouch.
I want to contact that person.
- LELOUCH OF THE REBELLION -
It's the school's phone, so I don't think...
Lelouch.
Youngsters are so lucky.
Lelouch Lamperouge. Hé!
That's enough.
- Il est où, Lelouch?
Where's Lelouch?
Il joue de l'argent!
let's use "that" now!
Lelouch!
The thing that was stolen.
CODE GEASS - LELOUCH OF THE REBELLION -
!
Lelouch?
Power...
Lelouch Takahiro Sakurai :
At least, that's what Lelouch desires right now.
CODE GEASS
Bah, the essential part is gone now...
- Lelouch? - Oui?
Egaiteyuku { \ cH00FF00 } To form the picture
Lelouch Takahiro Sakurai :
Do you feel lonely because Lelouch isn't here?
Les Chevaliers Noirs...
I think so too.
Mais mon problème à moi, c'est Kallen et Lelouch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]