English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lemmy

Lemmy Çeviri Fransızca

144 parallel translation
My name is Lemmy Caution, I'm an F.B.I. agent!
Maintenant, ouvre les oreilles. Je m'appelle Lemmy Caution.
- Yes, sweetie!
Vous êtes Lemmy Caution?
Lemmy Caution?
J'écoute.
Yes, Caution in french, means : "Beware"!
Lemmy Caution...
Hello Mr. Morgan this is Lemmy Caution! I think I'm on the right track
Hello Mister Morgan, this is Lemmy Caution.
"Lemmy" for the ladies,
Rires Lemmy, pour les dames.
Lemmy Caution, he's a very legitimate candidate, the most legitimate!
Lemmy Caution, c'est un cadavre représentatif. Le plus représentatif!
Whatever, Lemmy, just for advice. Don't try to screw us. If Rudy asks for your wireless code, you know what you'll have to do.
En tout cas Lemmy, un conseil, cherche pas à nous doubler si Rudy fait appel à ton numéro.
I am an american federal agent, Lemmy Caution.
Ici l'agent fédéral américain Lemmy Caution.
My name is Lemmy Caution, Mr. Harley Chase.
Je m'appelle Lemmy Caution, monsieur Harley Chase.
You are Harley Chase, I am Lemmy Caution!
Vous êtes Harley Chase et moi Lemmy Caution.
Lemmy has taken them to do outdoor lQ tests.
On les a emmenés faire des tests en plein air.
Lemmy Caution was always a gentleman, noble, and so on.
Lemmy Caution a toujours été un gentleman. Généreux et tout...
Who'd win in a wrestling match, Lemmy or God?
Qui remporterait le match de catch Lemmy contre Dieu?
- Lemmy. - Ah!
Lemmy.
Lemmy is God.
Lemmy est Dieu.
You might know me as Lemmy from Motorhead, the musical combo and also as an actor in films like "Tromeo and Juliet."
Vous me connaissez peut-etre, je suis Lemmy de Motorhead, le combo musical, et aussi comme acteur dans des films comme "Troméo et Juliette".
That was... that was really, really good. LEMMY :
C'était vraiment bien!
LEMMY : Where's my money?
Je veux mon argent!
LLOYD KAUFMAN : Guys, we're still rolling. LEMMY :
Hé les gars, on tourne toujours!
LEMMY :
Qu'est-ce qui se passe?
How could you not love Lemmy?
On ne peut qu'aimer Lemmy!
Let him go, Lemmy.
Laisse-le partir, Lemmy.
I always liked Anvil. They got my vote.
LEMMY MOTORHEAD J'ai toujours aimé Anvil.
I can always get lemmy from motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
Je peux toujours demander à Lemmy de Motorhead de lui couper la corge avec un rasoir.
'But you probably know him best'as the only static member of a band called Motörhead.'
Je parle bien sûr de cet homme, l'icône de la musique : Lemmy.
There wouldn't be any of the heavy metal we have today. Rock and roll is Lemmy. Lemmy is rock and roll.
Quand j'entends Motörhead, j'ai envie de faire du headbanging.
d Hey, babe, don't act so scared d All I want is some special care d lf l hear Motörhead, I will bang the whole time!
Lemmy est Dieu! Si on balance une bombe nucléaire sur la planète, les seuls survivants seraient Lemmy et les cafards.
I've never been married and I'm 63.
Lemmy, c'est un honneur de pouvoir parler à une légende.
- ( Dr Drew ) I like how he thinks! - Jason's calling from Canada. 'Lemmy, it's an honour to be talking to you.
J'aimerais savoir quelles sont tes influences musicales aujourd'hui et quelle est la scène que tu préfères.
( Lemmy ) Yeah, kind of. I did, because these girls would come down.
Elles étaient toutes folles d'un chanteur appelé Billy Fury.
He's not from LA, but it's really interesting to see how much of a staple Lemmy has become, especially in Hollywood.
Je sais pas s'il peut s'adapter à L.A. C'est une ville de tarés. C'est pas trop son monde.
"lt's a land of pretentious people," and all that kind of thing.
Lemmy a tout d'un rockeur de L.A.
Lemmy looks like an LA rocker to me.
Ou pour un type du centre de lavage auto.
- World War ll chic! - He's Black Bart meets Mad Max.
Lemmy est un cow-boy radioactif.
Lemmy's look is something that is probably a little cultivated from back in the'50s, and added to that, some of the shit that he picked up along the way, bikers, punk rock, whatever.
Un mélange de cow-boy, de metal et de rock n'roll. Pour moi, c'est le mec idéal. Le look de Lemmy est quelque chose qui est issue des années 50 avec des éléments qu'il a ajoutés tout au long de sa vie.
Every day we would see Lemmy out at this video game in this lobby area.
On était dans un local de répétition dans les années 90. Motörhead était dans la salle à côté.
It was summer time. It was really hot in the Valley. And Lemmy was wearing these shorts.
Tous les jours, on voyait Lemmy sur ce jeu vidéo situé à l'entrée.
You would walk out of our door, and the first thing you would see was Lemmy bent over this machine.
Lemmy portait cette espèce de short... Un minishort en jean. On aurait dit un string.
So it's basically Lemmy bending over with his arse in your face. That's a weird scene. We're all wearing shorts, but our shorts are like board shorts.
On sortait de notre salle et le 1er truc qu'on voyait, c'était Lemmy, penché sur ce jeu, avec son cul en gros plan.
It's just... He's Lemmy.
Dans les 2 cas, il s'en fout.
Nobody told him to do anything that he wasn't completely natural and comfortable doing, and that's rare.
C'est Lemmy. Ça devrait être un verbe.
And I don't see Lemmy as that kind of guy.
"On rentre dans les rangs et tout va bien."
I see Lemmy as doing things his way to get where he wants to go.
Ça permet aux gens d'avoir ce qu'ils veulent.
Lemmy Caution?
Lemmy Caution?
Hey, Eddy, three with hash on the side.
Lemmy, trois avec purée!
Is there someone to write better lyrics than Lemmy?
Y a-t-il un meilleur parolier que Lemmy?
Motörhead is my life.
Lemmy, c'est le rock n'roll. Rock'n'roll!
Lemmy from Motörhead in the house.
Même moi, j'y crois pas.
Lemmy is like a fucking radioactive cowboy.
Du coup, je dis à mon fils : "Tu peux lui parler mais ne t'assois pas sur ses genoux."
Describing Lemmy's style is not that easy, because, you know, from boot to boot, it always changes substantially.
Il n'est pas facile de décrire le style de Lemmy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]