Let's do this again Çeviri Fransızca
116 parallel translation
If there's any good I can do for anyone... let me do it now and not put it off... for I shall not pass this way again.
"Si je peux faire le bien, puissé-je le faire sans tarder, " car je ne reviendrai plus par-ici. "
Let's not stay too long, I'd like to do this again.
Ne tardons pas trop. J'ai envie de remettre ça.
Don't let's do this again.
- Chéri, ne recommençons pas.
What do you say? Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. - Can I go now?
Puisque nous sommes réunis, buvons à notre famille.
Now let's do it again - this time with him in the booth!
- Rejouons avec lui dans la cabine.
Let's do it again, and this time, let's get it bloody rightI
On recommence, et fait ça bien!
Hey, let's get together and do this again sometime, huh?
On recommence ça une prochaine fois?
Let's do this again sometime... real soon.
Refaisons-le une autre fois. Très bientôt.
Let's reset and do this again.
On recommence.
This is fun. Let's do it again.
C'est amusant.
- Let's do this again soon. Yeah.
Jodi, remettons cela bientôt.
He walked me home and said, "Let's do this again."
En rentrant, au métro, il m'a dit : "N'en restons pas là."
He said, "Let's do this again." That's good, right?
"N'en restons pas là", c'est bon signe!
Translated, "Let's do this again" means, "You'll never see me naked."
Non. Librement adapté, ça donne : "Tu me verras jamais tout nu."
Hey, let's do this again real soon.
A très bientôt.
Come on, let's do it again, and this time I'll turn the camera on.
Allez, on recommence, et cette fois j'allume la caméra.
All I said was, "This was fun. Let's do it again sometime. I'll give you a call."
Je lui ai dit : "C'était sympa, on se refera ca un jour... je t'appelle."
Let's do this again.
On la refait.
I'd do it again so let's just not make this into a high school romp alright?
Inutile de régler cette affaire... devant tout le lycée.
Let's do it again, and let's get it right this time.
On va la refaire, correctement cette fois.
Let's do this again sometime.
La prochaine fois, je penserai à me taire.
Let's do this again.
On recommence.
"Let's not do this again."
"Ne recommençons pas."
Let's make sure, whatever we do, this never happens again.
Assurons-nous que quoi qu'on fasse ça ne se reproduise jamais.
All right, well, let's make sure that this time, whatever we do, this never happens again.
D'accord, bon, assurons-nous que cette fois quoi qu'on fasse, ça ne se reproduise jamais.
Now, let's make sure, whatever we do, this never happens again.
Assurons-nous que quoi qu'on fasse ça ne se reproduise jamais.
- Let's do this again.
Faudra recommencer.
Let's not do this again.
- Recommence pas.
Let's do this again...
C'est reparti...
Let's do this again.
Remontre-lui les photos.
Let's do this again sometime.
Recommençons un de ces jours.
I mean, this is childish. Let's do it again.
- C'est puéril.
- Let's not do this again, okay?
On ne va pas recommencer, ok?
Let's not do this again real soon, okay?
- On ne le refera pas, d'accord?
Let's do this again.
On remettra ça.
- Let's do this again.
- ll faut remettre ça.
Let's do this again.
- Ca n'a pas l'air d'aller.
Let's do this again.
Refaisons ça une autre fois.
Then let's do this again
Alors on fait la chanson de la dernière fois. On pourrait l'arranger pour...
Let's do this again tomorrow.
Recommençons demain.
Want to go again. And you know what, this time let's just keep it rolling and I'll do two in a row.
On la refait, et cette fois, laissez tourner, je fais deux prises d'affilée.
Well, this has been lovely. Let's do it again sometime.
Eh bien, c'était charmant.
Let's do this again, okay?
On reprend, O.K.?
Let's do this again.
Allez, on reprend.
Let's do this again soon.
On se refait ça bientôt.
- Let's do this again, chere.
- Tu nous remets ça.
- Buh-bye. - Let's do this again.
- Faudra recommencer.
Let's do this again.
Recommençons.
Hey, Tiger. Let's do this again sometime.
Hé, petite chatte, on remettra ça un de ces quatre.
Let's do this again.
On se reverra.
- Well, let's never do this again, hmm?
- Je préfère ne pas recommencer.
let's do this shit 16
let's do it together 45
let's do it again 187
let's do it 2703
let's do this 1910
let's do something 45
let's do that 331
let's do it right 18
let's do another one 17
let's do the time warp again 16
let's do it together 45
let's do it again 187
let's do it 2703
let's do this 1910
let's do something 45
let's do that 331
let's do it right 18
let's do another one 17
let's do the time warp again 16
let's do it now 59
let's do it right now 17
let's do something else 17
let's do 49
let's do this together 19
let's do this right 26
let's do this thing 94
let's do that again 27
this again 119
let's try 138
let's do it right now 17
let's do something else 17
let's do 49
let's do this together 19
let's do this right 26
let's do this thing 94
let's do that again 27
this again 119
let's try 138
let's go 38372
let's have sex 23
let's get it 58
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's get down to business 88
let's begin 268
let's be friends 72
let's have sex 23
let's get it 58
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's get down to business 88
let's begin 268
let's be friends 72
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's have fun 44
let's go out 111
let's get started 525
let's go eat 87
let's dance 418
let's have lunch 29
let's go together 123
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's have fun 44
let's go out 111
let's get started 525
let's go eat 87
let's dance 418
let's have lunch 29
let's go together 123