English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's get a drink

Let's get a drink Çeviri Fransızca

403 parallel translation
- You think so? Let's go find her. We'll go get a drink.
Allons la rejoindre et prendre un verre.
Let's go some place and get a drink.
Allons boire un verre.
Well, let's stop at the casino first and get a drink.
Passons d'abord prendre un verre au casino.
Let's go and get a drink.
- Allons nous servir un verre.
Let's go someplace and get a drink and think it over.
Alors allons prendre un verre pour réfléchir à tout ça.
Let's try to get Krenke to drink a little.
Essayons de faire boire Krenke.
Come on, let's get a drink.
Viens, allons boire un verre.
- Not now. Come on, let's get a drink.
Allons boire un verre.
Let's go get a drink. All right.
Allons prendre un verre.
Well, then let's go out someplace where we can get a drink.
Alors allons prendre un verre quelque part.
- Come on, let's get out of here and have a drink.
- Allons boire un verre.
Mix yourself a drink and let's get down to business.
Servez-vous un verre et parlons affaires.
Sure, let's get a drink.
Alors, t'es acteur?
Come on, let's get a drink.
Allons boire un verre.
Let's get a drink.
Allons boire un verre.
Georgia, let's get him a drink.
- Sers-lui à boire. - Non, merci.
Let's go get a drink and talk.
Allons boire.
Come on, let's get out of this rat's nest. Let's go somewhere, just you and I, and have a drink.
Allons boire un verre ailleurs, tous les deux.
Let's go back and get us a drink.
Retournons boire.
If you get me a drink, I'll let you take a picture. - That's a deal.
Je t'échange une photo contre un verre.
- Come on, let's get a drink.
Rien. Allons boire un verre.
All right. Take her a drink and let's get out of here.
Offre-lui à boire et partons!
Now, let's get this straight. Fifty imperials against Prince Anatole that I drink a bottle of rum without taking it from my mouth, balancing on the outside ledge without touching the sides of the window.
50 "impériales" contre le prince Anatole Kouraguine que je bois toute une bouteille sans l'ôter de ma bouche, debout, sur le bord de la fenêtre sans me tenir à rien!
Danjuro, let's go get a drink.
Buvons un verre, l'acteur!
Get a drink, let's talk about girls.
Prenez un verre, parlons de filles.
- Get the jug, let's have a drink.
- Attrape Ia bouteille et buvons.
We have a while, let's get a drink.
On a du temps pour boire un coup.
- Let's sit down and get a drink.
- Asseyons-nous.
Since we're all strangers to each other, let's get acquainted with a drink, shall we?
Faisons connaissance en buvant un verre.
- I'm all right. - Let's go get a drink.
- Allons prendre un verre.
I lost my ring on my honeymoon. - Let's get a drink.
J'ai perdu ma bague pendant ma lune de miel.
- Let's get you a drink.
- Je te paye un verre.
- Come on, let's get a drink.
Andy, buvons quelque chose.
- Let s get a drink first. - No, later.
Mettez une blouse.
Get up, Murcks, a toast! Let's drink to the spirit this building will serve.
Lève-toi, Murcks, buvons à l'esprit...
Let's get ourselves a drink
Buvons un coup.
- Let's go get a drink.
D'accord.
Let's go get a drink.
Allons prendre un verre.
Let's get cleaned up... and find a drink before the bars close.
Remettons-nous... et buvons un verre avant que les bars ferment.
All right, now, let's go. No, no, let's get a drink.
En voiture!
- Let's get a drink. - Okay.
Allons prendre un verre.
Everybody, let's go get a drink! I have enough money!
Allons boire ensemble, avec ces pièces.
Let's go get a drink and talk.
Allons boire un verre, on discutera.
Let's go somewhere and get a drink.
Allons prendre un verre quelque part.
Yeah. Listen, let's get us a drink... and then we'll have us some damn entertainment.
Allons boire un verre et assister au spectacle.
Let's get you a drink.
Viens prendre un verre.
Let's go get a drink.
Allons boire un verre.
Let's go to the polo club, get a drink.
- Allons au club de polo pour un verre.
Let's get George a drink.
Offrons un verre à Georges.
Let's get a drink.
Allons prendre un verre.
[Inaudible]. Come on, everyone. Let's go get a drink.
Venez les amis on va allez boire un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]