Let's get him inside Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Let's get him inside.
Faites-le entrer.
- Let's get him inside.
- Portons-le à l'intérieur.
Let's get this one inside and see what it does to him.
BEN : Faisons entrer celui-là pour vérifier.
Let's put him inside and get to the bank and make that withdrawal.
On va l'enfermer et faire ce prélèvement à la banque.
- Let's get him inside.
- À l'intérieur.
- Let's get him inside
- Rentrons-le à l'intérieur.
He's inside. Let's get him.
Il est entré.
- Come. Get him inside. - Let's go.
- Amenons-le à l'intérieur.
Pay no attention to him Let's get inside
Aucune importance.
- Let's get him inside. We'll try it again.
- On ressaiera à l'intérieur.
- Let's get him inside.
- On l'emmène à l'intérieur.
HART : Just barely. Let's get him inside.
Juste à peine mettons le à l'intérieur.
Let's get him inside.
Va le coucher.
Let's get him inside. Come on.
Amenez-le vite, aidez-le!
Let's get him inside and get him into a gown.
Bon, on va rentrer et lui mettre une chemise.
Let's get him inside.
On va le mettre à l'intérieur.
Let's get him inside.
Laisse le rentrer.
All right, let's get him back inside.
On le ramène.
- Let's get him inside.
- Viens on le porte.
Well, let's get him inside.
Rentrons-le.
Let's get him inside and get him fixed up.
Fais-le rentrer et soigne-le.
And that chair, being his only possession, being his only true possession, will let him get there, and not only get there, but once there, at the door of his home, go inside and feel good in his home,
Et cette chaise, parce qu'elle est son seul bien, son seul bien véritable, va lui permettre de rentrer chez lui, et pas seulement cela, car une fois devant la porte de sa maison, il va y pénétrer et s'y sentir à l'aise,
Let's get him inside!
Amenons-le à l'intérieur!
Let's get him inside.
Rentrons-le!
Let's get him inside.
Portons-le dedans.
Let's get him inside.
Venez.
Okay, let's get him inside.
Okay, amenons-le à l'intérieur.
Well, let's get him inside.
Eh bien, rentrons à l'intérieur.
Let's get him inside.
Rentrons.
Let's get him back inside.
On rentre.
Let's just get him inside and go.
On le rentre et on se tire.
Let's get him inside.
Il faut le mettre à l'intérieur.
Let's get him inside.
Mettons-le à l'intérieur.
Let's get him inside!
Mettons le à l'intérieur!
Let's get him inside.
Emmenons-le à l'intérieur.
Let's get him inside the crate.
Mettons-le dans la caisse.
All right, let's get him inside.
Laissons-le à l'intérieur.
Let's get him inside. - Come on!
Amenons-le à l'intérieur.
- Okay, let's get him inside.
À l'intérieur.
- Let's get him inside.
- Mettons-le à l'intérieur.
Let's get him inside now.
Emmenons-le à l'intérieur.
Let's get him inside.
On le rentre.
Let's get him inside - - out of sight.
Emmenons-le à l'intérieur, hors de vue.
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52