Let's get out there Çeviri Fransızca
402 parallel translation
He'll never get out of there alive, those people are savages. - Come on Skipper, let's go back.
Il n'en sortira jamais vivant, ce sont des sauvages.
There! Now let's see your influential friend get you out of this.
Maintenant, voyons si ton ami influent réussira à te sortir de là.
- Let's go out there and get sunburned.
- Allons nous faire dorer là-bas.
Let's get out there with the Countess.
Allons rejoindre la Comtesse.
- Hey, let's get out of here. - There's a door right there.
Sortons d'ici.
No. Of course, I don't think there's anything wrong. Let's get out of here.
Du tout, mais allons-nous-en.
Let's swim out there, way, way out until we're so tired that we'll just barely be able to get back.
Allons nager vers le large. Si loin qu'on ait à peine la force de revenir.
Don't let it get out of hand like those Falls out there.
Ne laissez pas votre amour s'emballer comme le font ces chutes.
There are peaceful ways. Let's get our people out of here.
On peut agir sans violence.
- Let's get him out of there.
- Allons le sortir de là.
Let's get some warm clothes on, it's cold out there.
Enfilons des vêtements chauds, il fait froid.
Let's get out of here while there's still time.
Partons d'ici tant qu'il est encore temps.
Hey, let's get out of there.
Sortons de là.
- Let's get over there and find out.
On verra bien.
So please get away from that cave And let Colonel Manley and his men go in. All right, men, move them out of there.
Nous ne vous demanderons rien, mais s'il vous plaît, éloignez-vous de la grotte et laissez le Colonel et ses hommes entrer.
Well, let's get out of here then, there's too many nuisances here.
Eh bien, sortons de là alors, il y a trop de nuisances ici.
Now, let's get out there on duty.
Maintenant, faisons notre devoir.
- Get them out of there. - Let's go. Come on.
Bougez-moi ça de là!
If they take Robespierre to the prison we might find it hard to get in there, let alone get out.
Elle n'en est qu'une partie, Docteur. S'ils emmènent Robespierre à la prison, nous pourrions avoir des difficultés pour y entrer.
Come on, let's get away from there in case they come out.
Éloignons-nous d'ici au cas où elles sortiraient. DOCTEUR :
Let's get down there and find out.
Redescendons. On verra bien.
- Sam, let's change and get out there.
- Sam, changeons-nous et allons-y.
Come on, let's get him out of there before they put him in a straitjacket.
Allons-y avant qu'ils lui mettent la camisole de force.
Let's see if I can get you out of there.
Crossland détache Jamie. CROSSLAND : Voyons si je peux vous sortir de là.
Let's get that case out there unloaded now, buttercup.
Et occupe-toi de décharger cette caisse, bouton d'or.
Let's get out there and pose.
Prenez la pose.
Let's get out there and have some fun.
On va se marrer un peu.
- Let's get her out of there, quick!
- Faut la sortir de là.
Let's get over there and find out what they are doing... before it's all over.
Allons voir ce qu'ils y font avant que ça ne soit fini.
- Let's go, Henry. Gotta get out there. Okay.
Il a sauté avec ses flacons à plasma, sa trousse de médecin, tout ce dont un officier médecin a besoin,
Yeah, let's get it all out there so we can see it.
Sortons tout ça pour voir à quoi ça ressemble.
Okay, ma'am, let's get down there. Out of the way.
Descendons là, à l'abri du souffle.
There's a problem. Let's get out of here.
Il y a un problème.
Let's get you out of there.
Tu es très fâché!
Yeah! Let's get out there and knock their blocks off!
Allez, on va leur faire une tête au carré.
If he were out there on the streets and got into a fight with a suspect, he wouldn't let his head get kicked in. No.
S'il se retrouvait dans un combat de rue avec un suspect lui, il se laisserait pas éclater la tête!
- OK. Let's get some speed out there.
- Faut être plus rapide.
Let's get her out of there!
Sortez-la de là.
Let's get her out of there!
Sortons-la de là!
Let's get this back out there.
Replaçons le canon.
Let's get out there and watch for fire!
Allons-y et soyez prêts au cas où il prendrait feu.!
Get away from there. - Let's help them out!
- Allons les aider!
Let's get out there and get America moving forward.
Au travail, faisons avancer l'Amérique.
So let's get out there and show some spirit.
Allons-y et encourageons-les.
- Fine. Well, let's get back out there.
- Eh bien, retournons-y.
Get out of there! Come on, spit him out! Let's go, Rock!
Rocky!
The house is dark. It's completely deserted, there's nobody home let's get out of here.
Tout est éteint dans la maison.
There's a whole lotta wood Waitin'out there, so let's get goin'.
Il y a beaucoup de bois qui vous attend, alors au boulot!
Get the fuck out of there. Let's go!
Sors de ce putain de trou!
Let's get out there and dance.
Allez, on va danser!
Come on, please. Let's get out there and boogie.
- Allez, s'il te plaît, on va se bouger.
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get out of here 1945
let's get this show on the road 75
let's get out 83
let's get ready 60
let's get a drink 87
let's get going 319
let's get outta here 238
let's get him out 27
let's get this over with 255
let's get back to work 117
let's get this show on the road 75
let's get out 83
let's get ready 60
let's get a drink 87
let's get going 319
let's get outta here 238
let's get him out 27
let's get this over with 255
let's get back to work 117