Let's get to work Çeviri Fransızca
1,149 parallel translation
So, let's get to work, shall we?
Mettons-nous au travail.
- Let's get to work!
- Au travail.
OK, let's get back to work.Josh You almost through with that Mustang?
Au boulot! Josh, t'as fini avec la Mustang?
So let's get to work.
Alors mettons-nous au travail.
Let's get back to work. Pick up those bricks.
- Ramassez ces briques.
Now, let's get to work.
Mettons-nous au travail.
Let's get to work.
Au travail.
Let's get back to work.
Au boulot.
Let's get to work.
Au travail!
Let's go to work with your car Joseph's put that garment down and get the handcuffs on him.
Allez, Stuart! Contre la voiture! Joses, mets-lui les menottes.
Let's get to work.
Au boulot!
Let's get to work.
Alors, au travail.
Let's get to work! It's time for the final thrust!
" qui s'en va escortée de son chaperon.
Let's spit on our hands and get to work.
Crachons dans nos mains, et au travail.
Well, let's get back to work.
Passons à la suite de notre mission.
Let's get back to work.
Reprenons le travail.
All right, let's get to work.
Mettons-nous au boulot.
- Let's get back to work.
- Reprenons notre travail.
Let's get to work.
Mettons-nous au travail.
Then let's get to work.
Allez, au travail!
Let's all get back to work now.
Retournez tous au travail maintenant.
Hey, let's get to work.
On se met au travail.
Let's get back to work.
Retournons au travail.
Let's eat up and get to work!
Mangeons à gogo et bossons d'arrache-pied!
All right, let's get to work.
Bon, allons-y.
Let's get back to work!
Reprenons la préparation!
All right, let's just get to work.
Mettons-nous au travail.
Let's get back to work.
Remettons-nous au travail.
Okay, let's get back to work.
Bon, au travail!
Let's get to work. Thank you.
Au travail!
Let's get to work.
Au boulot.
Now, let's get to work.
Au travail!
Okay, let's get to work.
Bien, au travail.
ALL RIGHT. LET'S GET TO WORK.
Bien, mettons-nous au travail.
Roger, Houston. Let's get to work on that telemetry problem.
Attaquons-nous à ce problème de télémétrie.
OK, sweetheart, let's get to work.
Bien, chérie... Au boulot.
I don't want to bore you, so let's get back to work.
Mais je veux pas t'ennuyer. Au boulot.
Let's get back to work.
Au travail!
Hey, let's get back to work!
Reprenez votre travail!
Let's see how long the chief takes to get off of his girl and into work.
Voyons en combien de temps le chef quittera sa petite amie.
You heard the man. Okay, you dock rats, let's get back to work! You twisted the intent of that order, and you won't get away with it!
Vous avez entendu. D'accord, les gars, on se remet au boulot! Vous avez détourné le décret, ça ne se passera pas comme ça! Mlle Connally l'a très bien dit l'autre jour : allez vous faire voir! Je vous ai sous-estimé.
All right. Let's get to work.
Allez... au travail.
Well, let's get to work.
Allez, au boulot.
So let's get to work.
Au boulot.
Let's get to work.
Bon, travaillons!
Okey-doke, let's get back to work.
OK, d'accord, on se remet au boulot.
Let's get to work, shall we?
Mettons-nous au travail.
What are we waiting for? Let's get to work.
Qu'est-ce qu'on attend?
Let's get to work.
- Mettons-nous au travail.
Good. Now let's get to work.
Bon, mettons-nous au travail.
Let's get to work.
Allons, au travail.
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get out of here 1945
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get out of here 1945