English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's go get him

Let's go get him Çeviri Fransızca

281 parallel translation
Now let's get him over on the bed. Here we go.
Maintenant, au-dessus du lit.
Well, all right, let's go get him.
D'accord, allons le chercher.
Let's go in and get him.
Allons-y.
If that newspaper wanted to put the pressure on him, he'd be lucky if he could get a job mopping floors. Let's go, Bill. Clint?
Si le journal l'attaque, Warren s'estimera heureux d'être balayeur!
I'll let him go, I don't want to get involved with him, but if he comes looking for me he will find me.
Je le laisse aller, je ne veux pas avoir affaire à lui, mais s'il vient me chercher il va me trouver.
Let's go get him. ?
Allons le chercher.
Let's go back and get him. We can't leave him.
Il faut retourner le chercher.
- Come on, Lucas, let's go get him.
Viens. Allons le chercher.
- Let's go get him! - Yeah! Yeah!
Allons le chercher!
- Let's go get him.
On le fera trinquer...
Let him alone, the Germans will get him. Let's go.
Les Allemands règleront tout ça.
Let's go now, talk to him later. No, right now, I get amused when he talks to him.
Ça m'amuse quand il se prend le bec avec Augusto.
Come on, Berto, let him get lost, let's go!
Allez Berto, laisse-le, on y va!
Let's go get him!
Allons-y!
Let's go and get him!
Allons-y vite et attrapons-le!
Let's go get him. Kirk out.
Allons le chercher.
Let's go get him.
Ca va, allez-y, il est mort. Foutez-le au feu!
Look, if he needs it that badly, let him go and get it.
S'il en a tellement envie, qu'il s'envoie en l'air.
Let him go and get it.
Qu'il s'éclate.
Let's go get him
Allons l'attraper!
Let's go get him from foster parents tomorrow.
Je devais obtenir cet argent pour mon père... et l'obliger de me reconsidérer comme son fils.
Get him down to the OR and give him first aid. Let's go.
Emmenez-le au bloc pour les premiers soins!
Let's go get him, Zipper!
Rattrapons-le, Zipper!
Go get him! Come on, let's go get him!
Allez, attrapez-le!
Oh, when I get hold of one like him, I sink my teeth in, and I don't let go until rings are exchanged.
Oh, quand j'en déniche un comme ça, je referme les dents dessus, et je ne laisse plus s'échapper jusqu'à l'échange des bagues.
Let's go get him.
Arrêtons-le.
Let's go get him!
Retrouvons-le!
OK, get him back in there. Let's go!
Remettez-le en place, allez!
Well let's just go. Let's get the hell out. Send him a telegram.
Allons-y, tu lui enverras un télégramme.
Let's go get him.
Allons le chercher.
Let's arm ourselves, go get him.
Allons le chercher.
We should get the answer from him. Let's go.
Trouvons Tam, on saura la vérité.
- Shh. Shh. - Let's go back and get him.
- Revenons le chercher.
Get him in the limo. Let's go!
- Rentrez dans la limousine.
Let's go get him.!
Il faut l'attraper!
Let's go get him!
Attrapons-le!
Let's get him! Let's go.
- Allez, on y va!
- Go on, Geoff. Let's get him on the bus. - Stop.
- Allez, Geoff, On le met dans le bus.
Let's go get him! - Come on.
Attrapez-le!
- Come on, get him. Let's go! - What's so funny?
T'as dit quoi?
Well, then let's go find him and get out of here.
Trouvons-le et partons d'ici.
Get out of there! Come on, spit him out! Let's go, Rock!
Rocky!
- Let's go get him! - No, you don't!
- Allons le chercher.
Let's stop shootin'the breeze and go on up there and get him.
Il est temps d'agir, alors. Rico va vous accompagner.
It is our duty to protect every citizen So let's go get him!
Nous devons protéger les citoyens, alors attrapons-le!
Let`s go! - Get him in there!
- Mettez-le là-dedans.
- Let's go and get him.
- Allons chercher l'enfant.
Come on, let's get him. Let's go.
Allons l'arrêter.
Let's go get him.
Allons-y.
- Come. Get him inside. - Let's go.
- Amenons-le à l'intérieur.
Get him to the car. Let's go.
Dans la voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]