Let's go to my place Çeviri Fransızca
140 parallel translation
( IN HIGH-PITCHED VOICE ) Well, let's go up to my place and have a little talk.
Allons chez moi pour discuter.
Sure, but let's go to my place first.
Entendu, je vous accompagne, mais on passe d'abord chez moi.
Let's go to my place!
Allons chez moi!
- Let's go to my place.
- Allons chez moi.
- Let's go to my place - " Let's go to Lindy's, go to Luchow's
" Allons chez Lindy's, chez Luchow
Let's go to my place.
Allons chez moi.
Let's go to my place.
Alors allons chez moi.
- Look, let's drink up and all go to my place.
- Écoutez. Si on allait chez moi?
Let's go to my place for a drink.
Venez. Allons prendre un verre chez moi.
- Let's go to my place.
On va monter dans ma chambre, alors.
Let's go to my place first.
Passons d'abord chez moi.
Let's go back to my place.
Mais alors, chez moi.
Bob, let`s go to my place.
Bob, allons chez moi.
Chaoching is my hometown. I know it well. Let's go to Chaoching and find a good place to hide.
Là-bas, on pourra se cacher et se regrouper avant de déclencher la révolte.
Let's go to my place.
Allons chez moi!
Let's go to my place, huh?
Allons chez moi, hein?
Let's go to my place and have a drink.
Allons chez moi prendre un verre.
- Nadya, let's go to my place.
- Nadya, allons chez moi.
Let's go to my place then.
Alors, on va chez moi?
If they don't need us, let's go to my place.
Chéri, allons chez moi.
Let's go to my place.
Allons plutôt chez moi.
Come on. Let's go to my place.
Viens, je t'emmène chez moi.
You want fantasy, let's go to my place.
Pour ça, on est mieux chez moi.
Let's go to my place then.
On va pas chez vous. On va chez moi.
Let's go to my place for a quiet drink.
On va chez moi?
- Let's go back to my place.
- Allons chez moi.
Let's go to my place.
On va chez moi.
Let's go to my place - you haven't been there yet.
Allons chez moi... Tu n'y es encore jamais allée.
Vera, let's go to my place.
Vera, allons à ma place.
Would you be shocked if I said "Let's go to my place and fuck"?
Tu serais choqué si je te disais : "Allons baiser chez moi"?
Come on, let's go back to my place.
Allez, retournons chez moi.
Let's go back to my place. Think things over.
Allons réfléchir à tout ça chez moi.
Let's go to my place.
Viens chez moi boire un café.
Let's go to my place and smoke dope
Allons chez moi, j'ai du shit.
Let's just go to my place.
Allons chez moi.
- Actually, let's go to my place.
- Je préférerais qu'on aille chez moi.
Don`t get angry, let`s go back to my place I will do that with you
Ne te mets pas en colère, rentrons chez moi. - Je vais le faire avec toi.
Let's go back to my place, light a couple candles... ... break open a box of Cinnamon Fruit Toasties....
Pourquoi on n'irait pas chez moi, allumer des bougies... se faire griller des petites Craquottes...
Come on, let's go over to my place and watch the Pigskin Channel on my new satellite dish.
Allez, on va chez moi regarder le sport. Je viens juste de faire installer le satellite.
Let's go to my place.
- On va chez moi?
- Let's go to my place.
- Retournons chez moi.
Let's order out something and go to my place
Commandons quelque chose et allons chez moi.
Let's go to my place and put them on
Allons chez moi les écouter.
Come on, let's go to my place.
Viens, on va chez moi.
Let's go back to my place.
Retournons à ma place.
Let's go back to my place.
On va chez moi.
Well, let's all go to my place.
Alors on va tous chez moi.
- Let's go to my place.
On va chez moi.
So, let's go to my relative's place.
On va voir ma famille.
Let's go to my place.
C'est mieux chez moi.
Let's go to my place.
Si tu veux pas... - On va chez moi.