Let's go to sleep Çeviri Fransızca
187 parallel translation
Let's go to sleep, men.
Allez vous coucher, les gars.
Come along, Bob, and let Junior go to sleep.
Viens, Bob. Laisse Junior s'endormir.
Tommy. Let's you and me go to sleep out there and never wake up.
Tommy, on pourrait s'endormir là et ne jamais se réveiller.
Let's go to sleep.
Et si on dormait?
let's go to sleep.
- Oui, c'est ça!
Let's have a drink and go to sleep.
Buvons quelque chose et dormons.
- Let's go to sleep. - No.
Je vais me coucher.
- I'm falling to sleep, let's go.
Joli, le monde de l'art.
Let's eat, sleep and drink liquor, and let the farm go to blazes!
Nous mangerons, dormirons, boirons et laisserons Ia ferme à l'abandon!
Let's just go to sleep.
Dormons.
Let's go to sleep.
Allons dormir.
Let's go to sleep together.
Dis-moi que je vais m'endormir.
Let's go to sleep.
Allons, viens te coucher.
Let's go to sleep... otherwise tomorrow we won't do anything.
Sinon demain, vous n'arriverez pas à enfiler vos pantalons.
Let's go to sleep now.
Dors maintenant.
- Let's go to sleep.
- Allons dormir.
- I am sleepy. Let's go back to sleep.
Viens, on retourne se coucher.
Let's go to sleep.
Dormons, à présent.
It is late, let's go to sleep.
Il est tard.. Il faut dormir.. ALLONS!
Let's go to sleep. Let them get all worked up.
- Laissons-le s'égosiller, s'il veut.
- Let's go to sleep.
Allons-nous dormir?
Now let's go to sleep.
Allons nous coucher.
Now, let's go to sleep.
Bon, allons dormir.
Come on, let's go to sleep.
Allez, allons dormir.
Let's go to sleep.
allons dormir.
Let him go to sleep! Can't you see he's tired? He's just finished working.
Bon sang, laisse-le aller se coucher [br] Il est fatigué, il a bossé toute la nuit.
So let's go to sleep now.
Allons nous coucher.
LET'S JUST GO TO SLEEP, OK?
Endormons-nous, d'accord?
Let's go up to the room, roll one, get a good sleep... get a sound check, and make good music.
On va se rouler un joint et dormir un coup, vérifier le son et faire de la musique.
Let's go to sleep.
Allez, au lit.
Let's go to bed Let's go to sleep
Allons au lit Allons dormir
You know what? Let's all go to sleep. It's better that way.
Allons tous les trois dans le grand lit.
Let's go to a hotel and get a night's sleep.
Allons passer une bonne nuit à l'hôtel.
Let's go to sleep early tonight.
On se couche tôt ce soir, d'accord?
Now let's go to sleep.
Allez, dormons.
Let's go to sleep,
Dormons maintenant.
Come on, let's go to sleep.
Oui, allons dormir
let's go. I want to sleep in the shed.
- Je dors dans la cabane.
Oh... Let's go to sleep?
"Allons dormir"?
I'm too hyped up to sleep. Let's go to the park and look at the stars or something.
Je suis trop remontée pour dormir, allons sous les étoiles.
Let's go to sleep.
Va dormir.
Let's just all go to sleep so this day of a thousand deaths can end.
Ainsi, pour conclure, et ce me semble être évident, notre vie privée a été violée.
Let's go to sleep.
Allons, dormons!
- Let's go to sleep. - Okay.
Allez, on éteint.
- He just keeps after it. Let's go to bed, and just let's get some sleep. - Let's...
- Il n'arrête pas.
Well, let's go to sleep.
Allons nous coucher.
Let's go to sleep!
Allez, au lit.
Let's go home... and go to sleep.
Elle est bonne, Eddie.
Let's just go to sleep, hmm?
Maintenant, on va dormir.
Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey.
Fallait pas le laisser s'endormir, chérie.
- Come on... let's go to sleep.
- Viens... allons dormir.
let's go 38372
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123